EN: "What devotion, Morella - he has braved a house party to be near you!"
ES: Qué devoción, Morella, se atreve con una fiesta familiar para estar cerca de ti.
EN: How can I be party to his death?
ES: ¿Debo matarlo porque me fue leal?
EN: The presence of Mlle. Ferrand in your home is a scandal to our village, Mr. Deputy... And it will be impossible for the party to support your candidacy if Madame Mallet remains away.
ES: La presencia de la señorita Ferrand en su casa es un escándalo para nuestra pequeña ciudad, mi querido diputado y será imposible para el partido apoyar su candidatura si la señora Mallet permanece alejada de su hogar.
EN: Unconstitutional, and the Bank will be no party to it.
ES: Inconstitucional, y el banco no participará en esto.
EN: Another complaint is that you've been a party to the selling of liquor.
ES: Otra queja es que te dedicas a vender licor.
EN: Well, one night, in November, it was. I went to an evening party to Cornelius Van Tuyl's house.
ES: Una noche del mes de noviembre fui a una fiesta a casa de Cornelius Van Tuyl.
EN: Under no circumstances are you to send a relief party to the south. We are fully equipped to make our way back.
ES: Bajo ninguna circunstancia estás autorizado a enviar hombres hacia el sur.
EN: I'll not be a party to any such ..
ES: No seré partícipe de eso.
EN: I need not speak his name, but I take great pleasure in presenting the man who before this convention is over, will carry the standard of the party to victory at the polls.
ES: No necesito decir su nombre. Pero es un gran placer presentarles al hombre que llevará a este partido; antes de que termine la convención.
EN: No thanks, I'm gonna give a big party to all my friends.
ES: No gracias, les voy a dar una gran fiesta a todos mis amigos.
EN: Well, are you going to sit there and be a p-party to this?
ES: ¡Bien! ¿Vas a sentarte y a tomar parte en esto?
EN: And there won't be any tea party to interrupt us.
ES: Yo, eh... Y no habrá ninguna fiesta de té para interrumpirnos.
EN: I'm going to the party to let you know you're here.
ES: Voy a la fiesta a avisarles que Ud. ya va.
EN: It must have been quite a party to have caused this story.
ES: Menuda fiesta debió de ser para haber causado esta historia.
EN: You're a party to this, you know.
ES: Usted también es responsable, ¿se da cuenta?