EN: - Rex, pass the hat. - Come on, Rex.
ES: Rex, pasa el sombrero.
EN: Look, you and I will pass the hat.
ES: Tú y yo pasaremos el sombrero.
EN: # When he's done all that They pass the hat
ES: Sus corazones están alegres... cuando él les toca una canción.
EN: We give them a sample, then pass the hat. With the money we take, we'll hire the hall.
ES: Pasaremos el sombrero y con eso alquilaremos el local.
EN: We're gonna pass the hat now. Everything we collect will go towards putting on our big show. And we hope to raise enough money from that to send the settlement house kids to the country.
ES: Haremos una colecta y el dinero se destinará a montar un espectáculo en el que esperamos ganar lo suficiente para mandar al campo a los niños del hospicio.
EN: We'll pass the hat!
ES: ¡Pasaremos el sombrero!
EN: If you don't have a flag, we'll pass the hat. Especially for you.
ES: Si no tiene una bandera, haremos una colecta para poder comprarle una.
EN: And since we work to fill our stomachs, my wife will pass the hat around afterwards.
ES: Y como trabajamos para llenar nuestros estómagos, mi esposa pasará el sombrero después.
EN: And now my wife will pass the hat.
ES: Y ahora mi esposa pasará el sombrero.
EN: They pass the hat, and they're happy with that, right?
ES: Pasan el sombrero, y nadie se queja, ¿verdad?
EN: You have the girl to pass the hat around, so it's settled.
ES: Tienes la chica para que pase el sombrero.
EN: Oh yes, they have Sonny, it's just the same as ours... only they don't pass the hat after they pray.
ES: Sí, la tienen, hijo. Igual que la nuestra, pero sin pasar el sombrero después de rezar.
EN: You sing, but don't forget to pass the hat.
ES: Tú canta, pero mientras no te olvides de pedir con el sombrero.
EN: And you'd rush in to pass the hat.
ES: Y dándote mucha prisa para pedir limosna.
EN: And I say pass the hat around. I'll be very happy to give a contribution. But as for our agreement?
ES: Yo me sentiría feliz de hacer una contribución por ella, pero cancelar el trato no.