☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
pay the bills
Language:
Meanings:
1.
General
United States
United Kingdom
neutral
To settle outstanding financial obligations for utilities, rent, services, or other regular recurring expenses.
To provide the money required to meet household or personal expenses.
2.
General
United States
United Kingdom
informal
To earn enough income to support oneself or one’s household; to be the primary source of financial support.
To cover the costs necessary to keep an enterprise, activity, or household operating.
Examples:
EN:
Until they do, until I can pay the bills... I'm not going to drag you to any preacher.
ES:
Hasta entonces, hasta que pueda pagar las facturas, no voy a arrastrarte ante ningún altar.
EN:
Not if you pay the bills. Ha ha ha! Well, my father and his father before him
ES:
Mi padre, y su padre, eran pobres y siempre se las arreglaron con luz de gas.
EN:
So long as I pay the bills, I run this house.
ES:
Mientras yo pague las facturas, yo llevo la casa.
EN:
We'll pay the bills at the end of the month with what I earn.
ES:
Pagaremos las cuentas a final de mes cuando cobre.
EN:
So, in addition to housekeeping, I handle clients, pay the bills, general business stuff.
ES:
Así que, además de llevar la casa, está todo el trajín comercial.
EN:
- And you pay the bills? - I suppose.
ES:
-¿ Y tú pagas las facturas?
EN:
- Aunt Nona, did you pay the bills?
ES:
- Tía Nona, ¿pagaste las facturas?
EN:
I'll fire you if you don't obey. I pay the bills.
ES:
Si no obedecen, a la calle.
EN:
Don't the people pay the bills? I cut the wires.
ES:
Corté el cable.
EN:
I'll have to find out, to pay the bills.
ES:
Tendré que averiguarlo, para pagar las facturas.
EN:
The railroad will pay the bills and take care of the baggage.
ES:
El ferrocarril se hará cargo de los gastos y el equipaje.
EN:
At least pay the bills if you decide to disappear...
ES:
¿Estás de broma? Si no te hubieras ido de picos pardos...
EN:
If people would only pay the bills in cash, instead of in trade.
ES:
Si la gente pagara en efectivo, en vez de hacer canjes.
EN:
I pay the bills.
ES:
Yo pago las cuentas.
EN:
It's driving me crazy trying to pay the bills I owe now.
ES:
Me estoy volviendo loco tratando de pagar los recibos pendientes.
EN:
Until they do, until I can pay the bills... I'm not going to drag you to any preacher.
ES:
Hasta entonces, hasta que pueda pagar las facturas, no voy a arrastrarte ante ningún altar.
EN:
Not if you pay the bills. Ha ha ha! Well, my father and his father before him
ES:
Mi padre, y su padre, eran pobres y siempre se las arreglaron con luz de gas.
EN:
So long as I pay the bills, I run this house.
ES:
Mientras yo pague las facturas, yo llevo la casa.
EN:
We'll pay the bills at the end of the month with what I earn.
ES:
Pagaremos las cuentas a final de mes cuando cobre.
EN:
So, in addition to housekeeping, I handle clients, pay the bills, general business stuff.
ES:
Así que, además de llevar la casa, está todo el trajín comercial.
EN:
- And you pay the bills? - I suppose.
ES:
-¿ Y tú pagas las facturas?
EN:
- Aunt Nona, did you pay the bills?
ES:
- Tía Nona, ¿pagaste las facturas?
EN:
I'll fire you if you don't obey. I pay the bills.
ES:
Si no obedecen, a la calle.
EN:
If people would only pay the bills in cash, instead of in trade.
ES:
Si la gente pagara en efectivo, en vez de hacer canjes.
EN:
I pay the bills.
ES:
Yo pago las cuentas.
EN:
It's driving me crazy trying to pay the bills I owe now.
ES:
Me estoy volviendo loco tratando de pagar los recibos pendientes.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary