EN: So I figured what's wrong with signing for a hitch and letting Uncle Sam pay the freight?
ES: Así que pensé: ¿qué de malo hay en firmar un enganche y dejar que el tío Sam pague el transporte?
EN: You pay the freight and every bum crawls aboard for the free ride.
ES: Si pagas el transporte, cualquier vago se apunta al viaje.
EN: If I pay the freight, would you ship that cardiac case to this address?
ES: Si pago el flete, enviaria ese caso cardiaco a esta direccion?
EN: In Hollywood, when you get someone else to pay the freight... you're not scamming, you're producing. FACE:
ES: En Hollywood, cuando tienes a otro que paga el transporte tú no estafas, produces.
EN: Plus the man wants to pay the freight.
ES: Además, El Hombre quiere pagar el viaje.
EN: He'll record you, if we pay the freight.
ES: Claro, si pagamos el flete.
EN: That don't pay the freight, honey.
ES: Eso no paga el viaje, cariño.
EN: But before I go, I intend a long and comfortable retirement... and that cocksucker's gonna pay the freight.
ES: Y antes de morir, es mi intención vivir un retiro largo y cómodo y ese chupavergas pagará ese viaje.
EN: You shouldn't ask people to come and pay the freight on somethin', they pay, they're still not good enough. Is that right?
ES: No deberían pedirle a nadie que pague el precio de algo y después decirle que no vale.
EN: Long as they pay the freight charge.
ES: Parece que Gonzalo tuvo problemas al pagarlo.
EN: You step in on my patient without my permission, you pay the freight.
ES: Tú das un paso sobre mi paciente y pagarás el precio.
EN: You guys close the deal, and I'll pay the freight.
ES: Ustedes cierren el acuerdo y yo pagaré los gastos de lanzamiento.
EN: If you do not do this, we can negotiate how to pay the freight.
HI: यदि आप नहीं करते हैं, तो हम माल ढुलाई लागत के लिए भुगतान करने के लिए बातचीत कर सकते हैं।
EN: Yes I would be willing to pay the freight
HI: जी, माल देखिए दाम बताऊँगा,
EN: It's just two men's sports that pay the freight.
HI: वेतन दो तभी करेंगे रक्तदान