EN: So I put the pedal to the metal. 180, 190, 200...
ES: Pisé a fondo. 180, 190, 200...
EN: Come on, pedal to the metal.
ES: Vamos, pedal al metal.
EN: Put the pedal to the metal.
ES: Pisa a fondo.
EN: Put the pedal to the metal, and we'll hold this county mountie as long as we can.
ES: Acelera a fondo y vamos a distraer a la poli todo cuanto podamos.
EN: "'Thou shalt not put the pedal to the metal!"'
ES: No pisarás el acelerador a fondo.
EN: 'Hey Mike, old partner, keep the pedal to the metal 'and get on home to that good little woman.'
ES: Mike, compañero, aprieta el pedal a fondo... y vete a casa con tu mujer.
EN: Put the pedal to the metal!
ES: ¡Písale a fondo!
EN: Keep your gown down and keep the pedal to the metal.
ES: La cabeza abajo y el pie en el pedal.
EN: I'm putting the pedal to the metal.
ES: Hundiré el pedal hasta el piso.
EN: Who is that putting the pedal to the metal?
ES: ¿Quién lo hará de esa manera?
EN: So I put the pedal to the metal.
ES: Entonces yo pisé el pedal hasta el fondo.
EN: He's got his pedal to the metal.
ES: Él tiene su pedal al metal.
EN: Push the pedal to the metal!
ES: ¡Pisa el pedal!
EN: gripping that wheel, pedal to the metal, foot to the floor, flat out screaming down the highway, wind at your heels, the entire power of a multinational corporation pounding under the hood-- ha!
ES: Agarrando el volante, el pie en el pedal, gritando por la autopista, el viento en los talones, con todo el poder de una multinacional latiendo bajo la capota...
EN: You really got the pedal to the metal.
ES: Tienes el acelerador muy controlado.