A formal notice or document informing an employee that they have been dismissed or terminated from their job.
A notice of layoff or discharge used to indicate that a worker's employment has ended.
2.
United Statesinformalcolloquial
A vehicle's certificate of title or ownership, especially a paper title historically printed on pink paper; a document proving legal ownership of a motor vehicle.
Examples:
EN: That will take a pink slip.
ES: Eso conlleva un impreso de color rosa.
EN: The reason is because the little pink slip isn't showing.
ES: No estaremos porque no teníamos el pequeño papel rosa.
EN: P.S. I'm enclosing the pink slip on the Isotta which Rusty can send to the lady in Albuquerque.
ES: Posdata: Os mando el papel rosa del Isotta... que Rusty puede enviar a la dama de Albuquerque.
EN: It's a pink slip.
ES: Tu provisional.
EN: Let's see your pink slip.
ES: Veamos el papelito rosa.
EN: Uh... Your pink slip, certificate of ownership.
ES: Su papelito rosa, la documentación.
EN: Of course, no pink slip kind of changes the deal.
ES: Por supuesto, al no haber papeles el trato cambia.
EN: Oh, it would be so easy if she was wearing a pink slip.
ES: Sería estupendo si llevara bragas rosas.
EN: - Like a pink slip, so big.
ES: como una liquidación de este tamaño.
EN: That crazy fool machine of yours in Payroll went berserk this morning... and gave everybody a pink slip!
ES: ¡Esa máquina loca suya de Nóminas enloqueció esta mañana... y liquidó a todos!
EN: You got the pink slip?
ES: - ¿Te han despedido?
EN: Now instead of giving you a cold pink slip, I came to tell you in person.
ES: Ahora, en lugar de darle una fría carta de despido, vine a decírselo en persona.
EN: You got your pink slip...
ES: ¿Tiene la documentación...?
EN: If you want a pink slip, write it yourself. I'm not gonna help you out.
ES: Si quieres una carta de despido, escríbela tú misma.
EN: But they didn't have plant managers like yourself who went off into a crying jag every time a pink slip was attached to a time clock.
ES: Pero quizás ellos no tuvieron gerentes de planta como usted. Que rompe en llanto cada vez que uno de esos cerdos se va.
EN: That will take a pink slip.
ES: Eso conlleva un impreso de color rosa.
EN: The reason is because the little pink slip isn't showing.
ES: No estaremos porque no teníamos el pequeño papel rosa.
EN: P.S. I'm enclosing the pink slip on the Isotta which Rusty can send to the lady in Albuquerque.
ES: Posdata: Os mando el papel rosa del Isotta... que Rusty puede enviar a la dama de Albuquerque.