EN: We don't piss around with stupid poems or run after girls like you pathetic weaklings!
ES: No andamos liados con poemas o con chicas como vosotros, blandengues.
EN: Don't stay here to piss around, won't do you a shit's worth of good.
ES: No te quedes aquí jodiendo, No quiero ver tu culo por aquí.
EN: Where can I take a piss around here?
ES: ¿Dónde puedo echar una meada?
EN: -Don't piss around.
ES: - No mees alrededor.
EN: I took piss around 7:45.
ES: Me levanté a hacer pis a las 7:45.
EN: Tell you, if Henry Moore were born now, he wouldn't piss around with marble and statues and stuff, he'd be an hairdresser.
ES: Si Henry Moore naciera hoy, no andaría con mármol y eso. Sería peluquero.
EN: I don't exactly piss around all day.
ES: ¿Acaso yo me la paso perdiendo el tiempo todo el día?
EN: A man can't even take a piss around here,
ES: Uno no puede ni hacer pis aquí.
EN: The cops just piss around the body.
ES: Los policias orinan al rededor del cuerpo.
EN: I'm going to go and piss around on the internet but actually I'll need some food.
ES: Voy a ir a mearme en El Internet, pero ahora necesito algo de comida.
EN: - Hey, all right, don't piss around on me, I'm serious.
ES: No me fastidies, ¿bien?
EN: - Don't piss around with your technical crap.
ES: No pierdas el tiempo con tu porquería electrónica.
EN: I'm gonna go and piss around on the Internet, but actually, I'll need some food.
ES: Voy a ir a mearme en El Internet, pero ahora necesito algo de comida.
EN: - Don't piss around. You know, you can't be up here when there's fight.
ES: No te hagas el cabrón, que tú sabes que cuando hay pelea tú no puedes subir.
EN: It smells like piss around here.
ES: Huele a orine por aquí.