☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
piss away
Language:
Meanings:
1.
British English
North American English
Australian English
informal
vulgar
slang
to squander or waste resources such as money, time, or opportunities through careless, irresponsible, or aimless behavior.
to fritter away something valuable by reckless or prolonged indulgence in nonproductive activities.
Examples:
EN:
Lizzie. $50,000 a month, Lizzie, to piss away on hairdressers, tips, dresses, I don't want to know.
ES:
50.000 dólares al mes para gastarte en peluquería, en vestidos, bueno es igual, no necesito saberlo.
EN:
You think I took you in so you can piss away your birthright?
ES:
¿Crees que te traje aquí para que desperdicies tu derecho a vivir?
EN:
You think I took you in... so you can piss away your birthright?
ES:
¿Crees que te traje aquí para que desperdicies tu derecho de vivir?
EN:
Maybe if you didn't piss away what little money you have on cheap wine and space invaders or...
ES:
Tal vez si no gastaras lo poco que tienes en vino barato.
EN:
No, maybe if I didn't piss away what little money I have on yuppie uptight posing parlours like this dump.
ES:
Lo poco que tengo no lo gasto en baratijas. Te juro que le voy a pegar.
EN:
You're gonna sit up there in Dogpatch... and piss away your talent on what, settin' bones and pimpin' aspirin?
ES:
¿Vas a quedarte ahí desperdiciando tu talento... curando dolores de espalda y recetando aspirinas?
EN:
If you want to piss away your career, go ahead.
ES:
Si quieres mear lejos sobre tu carrera, adelante.
EN:
But do not think that you can piss away my career with impunity.
ES:
Pero no creas que puedes mear sobre mi carrera con impunidad.
EN:
If you're lucky enough to even get one, you sure don't piss away the one edge you have.
ES:
Si tienes suerte de re cibir una, no desperdicias la única v entaja que tienes.
EN:
How much money did he piss away on this?
ES:
¿Cuánto dinero despilfarró en esto?
EN:
You tell me you're gonna piss away your scholarship because of girls?
ES:
¿Vas a dejar perder tu beca por la chicas?
EN:
Any figure I would've come up with, part of that you give to him to gamble or piss away however else he's gonna do it.
ES:
Ud. Le dará parte de cualquier cifra que sugiriera a él para apostar o beber o derrochar como quiera.
EN:
How much money we piss away on those?
ES:
¿Cuánto dinero desperdiciamos en ellos?
EN:
It's either this, or we watch his dad piss away our hard-earned money in t'Jockey.
ES:
Es eso, o miramos a su papá gastar en el bar todo el dinero que tanto nos costó ganar.
EN:
I don't know about you, but I could just piss away... a whole Sunday afternoon at the Sunglass Hut.
ES:
No sé Uds., pero yo podría pasarme toda la tarde del domingo en el Sunglass Hut.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary