EN: Think your father would have allowed the lady of his choice to come surging into his place of business ?
ES: ¿Piensas que tu padre habría dejado entrar a una mujer en este lugar de negocios?
EN: You honour my humble place of business.
ES: Bienvenido a nuestro hogar.
EN: Lieutenant O'Reilly, I have to inform you that the yard is a dour, soulless place of business, where hijinks, jitterbugs, and horseplay of the more imaginative kind are severely discouraged have a cigar, commissioner.
ES: Debo informarle, teniente O'Reilly... que la Yard es un austero y monótono lugar de negocios... donde las trabas y las payasadas... de la más imaginativa índole son severamente desaprobadas. Tome un puro, Comisario.
EN: My home is in Newton, sir, but my place of business is much closer to the trail.
ES: Vivo en Newton, pero mi trabajo está mucho más cerca.
EN: 'This is a place of business, you understand.'
ES: Esto es un sitio para trabajar, ¿entiendes?
EN: Please, please, no commotions. It's a place of business.
ES: Por favor, nada de escándalos esto es un negocio...
EN: He had a patch over one eye when he came into my dive, my place of business.
ES: Tenía un parche en un ojo cuando entró a mi bar, mi comercio.
EN: - Yeah. - ls it obstructing our place of business?
ES: - Sí. - ¿Está obstruyendo nuestro lugar de trabajo?
EN: Told you, never bust into my place of business.
ES: Ya te dije, jamás irrumpas en mi lugar de negocios.
EN: Well if you want to pay it, come to my place of business.
ES: Bueno, si quiere que pagarlo, venga a mi lugar de negocios.
EN: It's not only a temple of the arts, but a place of business.
ES: No es sólo un templo del arte, sino un lugar de negocios.
EN: He has a fine place of business there.
ES: Tiene un buen negocio allí.
EN: Now look here, I run a place of business here.
ES: ¡Oye, mira! Yo aquí dirijo un negocio.
EN: To me a church is just a place of business.
ES: Para mí, la iglesia es un lugar de negocios.
EN: Well, let's go to his place of business.
ES: Bueno, iremos nosotros a su trabajo.