☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
play it cool
Language:
Meanings:
1.
US
UK
general
informal
To remain calm and composed in a stressful, embarrassing, or exciting situation in order to avoid drawing attention or escalating matters.
2.
US
UK
general
informal
colloquial
To feign indifference or restraint about one's feelings or intentions, often to conceal interest or to increase another person's interest.
3.
US
UK
general
informal
To handle a delicate or potentially volatile situation with tact and restraint rather than by impulsive or emotional action.
Examples:
EN:
- He used to play it cool.
ES:
- Solía jugar genial.
EN:
- He used to play it cool.
ES:
- Solía jugar genial.
EN:
- Stop, we've got to play it cool.
ES:
- Quita hay que disimular, vamos.
EN:
Here they come, boys. Smile and play it cool.
ES:
Sonrian y no se preocupen.
EN:
Don't lose your temper, play it cool Be prepared
ES:
No pierdas la calma, juega limpio Preparado
EN:
He can play it cool, and he sings too.
ES:
Toca de maravilla, y también canta.
EN:
But you tell yourself maybe it's smarter to play it cool.
ES:
Pero te dices que quizá sea mejor tomarlo con calma.
EN:
-Look, you like him, play it cool.
ES:
El te gusta, juega tus bazas.
EN:
Now, look, this is a pretty touchy situation, so play it cool.
ES:
Es una situación bastante delicada, tómenlo con calma.
EN:
You play it cool.
ES:
Tienen que ser listos.
EN:
You wanna live in this lousy world? play it cool.
ES:
Para sobrevivir en este mundo sucio, hay que ser listo.
EN:
Just play it cool, boy
ES:
Sé listo, chico
ES:
Sé listo, chico
EN:
Next time you will play it cool.
ES:
Así aprenderás a ser más cauto.
EN:
Stars in the wrong orbit, play it cool, lock yourself in the toilet and don't come out.
ES:
Estrellas en la órbita equivocada, jugar despacio, encerrarse en el baño y no salir.
EN:
I am of the opinion to play it cool.
ES:
Es mejor ir con cuidado.
EN:
- L want you to play it cool.
ES:
- Quiero que te portes genial.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary