☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
play possum
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Australia
general
informal
idiomatic
To pretend to be dead or unconscious as a defensive tactic.
To feign inactivity or incapacity in order to avoid attention, responsibility, or confrontation.
Examples:
EN:
Now don't you play possum with me.
ES:
No te hagas el tonto conmigo.
EN:
- When you can't get away, Mr. Stewart, you play possum.
ES:
Cuando no se puede escapar, Sr. Stewart, se juega a hacerse el muerto.
EN:
Well, we can play possum too.
ES:
También podemos jugar al escondite.
EN:
The Hirogen aren't the type to play possum.
ES:
Los Hirogen no son del tipo sutil.
EN:
No need to play possum with us, boy.
ES:
No hay necesidad de fingir con nosotros, muchacho.
EN:
look at him play possum now.
ES:
Mirad cómo disimula.
EN:
Way to play possum.
ES:
Forma de jugar zarigüeya.
EN:
Just play possum and they'll leave you alone.
ES:
Háganse las zarigüeyas y no los tocarán.
EN:
Maybe so, but I know how to play possum.
ES:
Tal vez sea así, pero sé cómo hacerme la zarigueya.
EN:
Don't you play possum.
ES:
No te hagas la tonta.
EN:
The lenders know of this situation but play possum.
ES:
Los prestamistas son conscientes de esta situación pero hacen oídos sordos.
EN:
Cats don't, like, um, play possum, do they?
ES:
A los gatos no les gusta, um, hacerse los muertos, ¿verdad?
EN:
You're gonna face the music, eat some humble pie, hug it out, play possum,
ES:
Vas a afrontar la situación, mostrarte arrepentida, abrazaros como hermanos, hacerte la derrotada,
EN:
They play possum.
ES:
Juegan zarigüeya.
EN:
I'll play possum on the right.
ES:
Jugarézarigüeya a la derecha
EN:
Now don't you play possum with me.
ES:
No te hagas el tonto conmigo.
EN:
- When you can't get away, Mr. Stewart, you play possum.
ES:
Cuando no se puede escapar, Sr. Stewart, se juega a hacerse el muerto.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary