☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
pound of flesh
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Global
literary
formal
idiomatic
A demand for strict repayment or retribution, made regardless of the cost or harm inflicted on the debtor.
An insistence on receiving what is due, even if the insistence is cruel, excessive, or vindictive.
2.
General
neutral
A literal quantity of flesh or meat weighing one pound.
Examples:
EN:
And then you'll get your pound of flesh.
ES:
Y luego tú te llevarás una buena tajada.
EN:
-Oh, what would I do with a pound of flesh?
ES:
¿Qué tajada ni qué narices?
EN:
So I can give Lily her pound of flesh.
ES:
Así podré darle a Lily su libra de carne.
EN:
Melsa certainly wants her pound of flesh.
ES:
-Melsa va a por todas.
EN:
Then you can be sure of your pound of flesh.
ES:
Así puedes asegurarte de tu botín.
EN:
Little he may be. Fat? There's nothin' wrong with an extra pound of flesh.
ES:
Puede que sea un poco gordito,¿Qué tiene de malo tener unos kilos más de piel?
EN:
Don't you think I'm an ample pound of flesh for one scrawny savage?
ES:
¿No cree que soy un buen pago por un huesudo salvaje?
EN:
You gave the studio their pound of flesh.
ES:
Ya le diste al estudio tu libra de carne.
EN:
Just having a little fun, my pound of flesh, my moment of glory.
ES:
- Sólo me divierto. Mi libra de carne, mi momento de gloria.
EN:
You really want your pound of flesh.
ES:
Vd. es vengativo.
EN:
This other fellow, Pete, demands a pound of flesh.
ES:
Este otro tipo, Pete, le pide una libra de carne.
EN:
$20 for a pound of flesh?
ES:
¿$20 por una libra de carne?
EN:
Your pound of flesh will be waiting for you when you return.
ES:
De acuerdo, su libra de carne estará esperando cuando vuelva.
EN:
The highest bidder gets the pound of flesh.
ES:
El mejor postor se lleva la carne.
EN:
And lawfully by this Shylock may claim a pound of flesh to be by him cut off nearest the merchant's heart.
ES:
Según la ley, Shylock puede reclamar una libra de carne que él mismo cortará junto al corazón del mercader.
EN:
And then you'll get your pound of flesh.
ES:
Y luego tú te llevarás una buena tajada.
EN:
-Oh, what would I do with a pound of flesh?
ES:
¿Qué tajada ni qué narices?
EN:
So I can give Lily her pound of flesh.
ES:
Así podré darle a Lily su libra de carne.
EN:
Melsa certainly wants her pound of flesh.
ES:
-Melsa va a por todas.
EN:
Then you can be sure of your pound of flesh.
ES:
Así puedes asegurarte de tu botín.
EN:
Little he may be. Fat? There's nothin' wrong with an extra pound of flesh.
ES:
Puede que sea un poco gordito,¿Qué tiene de malo tener unos kilos más de piel?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary