EN: A religious and political schism! King Menelik is power-hungry.
ES: Que obligue al rey Menelik a hacer marchar a Abuna Messias.
EN: Stupid arrogant humans or power-hungry vampires.
ES: A los estúpidos humanos arrogantes o a los vampiros sedientos de poder.
EN: He's power-hungry.
ES: Tiene ansias de poder.
EN: I didn't like 'em much, but I don't like greedy, power-hungry people much either.
ES: No me gustaron mucho, pero tampoco me gusta la gente ávida de poder.
EN: They must be firing in honor of some power-hungry trader.
ES: - Cálmese. Debe ser algún comerciante idiota presumiendo al desembarcar.
EN: You scum-sucking, power-hungry, backbiting creep.
ES: Usted escoria chupadores, hambriento de poder, murmuraciones fluencia.
EN: You scum-sucking, power-hungry, backbiting creep!
ES: Usted escoria chupadores, hambriento de poder, fluencia murmuración!
EN: He was a short-sighted, power-hungry opportunist.
ES: Era corto de vista, un oportunista sediento de poder.
EN: Yeah, you're a power-hungry rat who wants a throne that's not rightfully yours.
ES: Sí, eres una rata hambrienta de poder, que quiere un trono que no es tuyo.
EN: He was power-hungry, as simple as that.
ES: Tenía ansia de poder, así de simple.
EN: You are a power-hungry dictator and I want nothing more to do with you.
ES: Es un dictador ávido de poder y no tengo nada que ver con usted.
EN: The images I saw didn't say anything about her being so power-hungry.
ES: Las imágenes que vi no la mostraban tan sedienta de poder.
ES: Las imágenes que vi no la mostraban tan sedienta de poder.
EN: The power-hungry hypocrite who pretends he's a man of justice.
ES: Ese hipócrita hambriento de poder que pretende ser un hombre de justicia.
EN: As servants of power-hungry criminals, we became criminals.
ES: Como siervos de criminales sedientos de poder, hemos acabado siendo criminales.
EN: I don't need some power-hungry doctor to tell me how I'm feeling.
ES: No necesito una doctora hambrienta de poder para decirme cómo me siento.