EN: As the courts have affirmed, Congress has the power of the purse.
ES: El Congreso tiene el poder del dinero.
EN: This would give the EC the power of the purse.
HI: ईसी र्तारह की कइ शक्ति इसमे होती हे .
EN: In return for their power of the purse, these assemblies r
HI: पर शक्ति रूपेण, माँ-सी संरक्षक ये पंखुड़ियां
EN: In other words, Congress has the power of the purse.
HI: कहने को तो चमन पर मालिक की हुकूमत है।
EN: Mom is playing the "power of the purse" card.
HI: ममता ने खेला 'शर्मिष्ठा कार्ड'. .
EN: The power of the purse has been very largely entrusted to the Legislative Assembly. . . .
HI: समिति संचालक मंडल को ज्यादातर अधिकार दिया गया है. .
EN: Loser: the "power of the purse"
HI: बिषय ,, "गले का हार"
EN: power of the purse,
HI: मुक्ति के स्वाद का ,
EN: Congress carries out the power of the purse
HI: सत्ता की कुरसी खिलखिल करती
EN: We do not have the power of the purse and
HI: फालतू के शौक हम रखते नहीं और
EN: The power of the purse will have shifted
HI: फ़जां का दम घुटने लगा है
EN: "Congress has the power of the purse but refuses to spend responsibly.
HI: .... सूर्य भंगी का कर्जदार है पर वह कर्ज चुकाने से इंकार करता है।
EN: You have the ultimate power, the power of the purse.
HI: तुममें ही शक्ति है,संहार की
EN: It is unacceptable that the Congress, which has the power of the purse, fails to use that power in a responsible manner.
HI: कांग्रेस का आरोप है कि सत्ता का इस तरह से दबाव बनाना सही नहीं है।
EN: Trump is undermining Congress's power of the purse.
HI: कांग्रेस सेना का मनोबल तोड़ने का काम कर रही है