EN: My son Joseph, the Lord sees you and how you've grown vain and proud as a peacock.
ES: Joseph, hijo mío, el Señor te ve y ve cómo has crecido vano y orgulloso como un pavo real.
EN: She was as proud as a peacock.
ES: Orgullosa como un pavo real.
EN: He's proud as a peacock, as if he'd come top of his class.
ES: Se hincha como un pavo, como el primero de la clase.
EN: - Hmm.. proud as a peacock.
ES: - Hmm.. vanidoso como una mona.
EN: She was proud as a peacock - glad to be a mistress.
ES: Estaba orgullosa como un pavo real. ¡Encantada de ser Dama!
EN: "It shines in the rising sun, gentle as a feather and proud as a peacock."
ES: "que brilla con el sol naciente,... "suave como una pluma y orgullosa como un pavo real."
EN: You walk in here proud as a peacock... 'cause some old coot wants to paint your picture.
ES: Vienes aquí, orgulloso como un pavo real porque un viejo pajarón quiere pintar un cuadro de ti.
EN: You ought to be proud as a peacock.
ES: Debe estar orgulloso.
EN: He's proud as a peacock.
ES: Está orgulloso como un pavo real.
EN: I'm proud as a peacock, baby." You don't even need these.
ES: Ni necesitas éstas.
EN: And I'm bringing the black back to NBC, and I'm proud as a peacock, right, my baloney?
ES: Y estoy trayendo el negro de regreso a NBC y estoy más orgulloso que un gallo, ¿no es así, mi macarroni?
EN: She's proud as a peacock that she married you.
ES: Se enorgullece mucho de haberse casado contigo.
EN: Everyone on the street always laughed a little as I rode up and down, proud as a peacock.
ES: En la calle todos se reían un poco... al verme pasar arriba y abajo como un pavo real.
EN: Joke it up, funny boy, but I am proud as a peacock to be a freedom flighter.
ES: Búrlate, comediante, pero estoy muy orgulloso de luchar por la libertad.
EN: Yeah, he was proud as a peacock in it.
ES: Estaba muy orgulloso, como un pavo real.