EN: He must have had hisself psyched up for this.
ES: Él debe haber estado mentalizándose para esto.
EN: I just got Mikey psyched up to go.
ES: Acabo de animar a Mikey para irse.
EN: No problem. You must be getting psyched up for the Yankee game.
ES: No hay problema debes estar psiquicamente bien para el juego con los Yankees.
EN: He always does this. He gets cranky cos he's getting psyched up for a big game.
ES: El siempre hace esto, porque se prepara animicamente para un gran partido.
EN: It's up to about four Gs, but you're psyched up, good shape and all that.
ES: Esta arriba alrededor de 4 Gs, pero tienes buen físico y buena forma.
EN: Let's get psyched up.
ES: Concentrémonos.
EN: Get the guys psyched up, re-brief them on the update.
ES: Que los muchachos se preparen, dales la información reciente.
EN: I was all psyched up for some passion.
ES: Me tenías entusiasmado.
EN: You're all psyched up.
ES: Estás todo eufórico.
EN: Yeah, including your fuckin' cock, you're psyched up?
ES: ¿Sí, incluso tu puta polla, está eufórica?
EN: I got to ... I got to get myself psyched up.
ES: Tendría ... tendría que mentalizarme mucho.
EN: Honey, I know it usually takes me a while to get psyched up, but I'm ready.
ES: MARY: No se puede ir por ahí todavía. ¿Por qué qué?
EN: - Oh, he's probably getting himself psyched up.
ES: Debe estar preparándose psicológicamente.
EN: Get psyched up!
ES: ¡A mentalizarse!
EN: Wegottreemail,and, um, we're all psyched up, 'cause supposedly we're gonna get some fire. Obviously,mostpeople think that girls are weaker, and women aren't cut out for this kind of thing, so I think it's really important that we win this challenge. We're gonna go and kick some butt.
ES: "Una tribu se ira cabizbajo, los otros regresarán con fuego." Trajeron el correo, y, em, nos pusimos como locas porque, supuestamente, nos van a dar fuego.