EN: You forgot the best part. If this doesn't jog his memory, then we pull out all the stops.
ES: Si esto no le refresca la memoria, entonces usaremos la artillería pesada.
EN: I pull out all the stops!
ES: Contad con mi ayuda. Aquí tenéis.
EN: You never be able to pull out all the stops.
ES: No sabrías parar.
EN: He'll be able to pull out all the stops tonight.
ES: Esta noche se deshará de todos los obstáculos.
EN: You can pull out all the stops, the answer is still no.
ES: Di lo que quieras. Pero la respuesta es la misma.
EN: Soon as I give you the signal, pull out all the stops.
ES: Cuando te dé la señal, usa todo lo que tienes.
EN: When you guys have a midnight snack, You pull out all the stops.
ES: Cuando toman un bocadillo de medianoche, de verdad lo toman todo.
EN: I want you to pull out all the stops on this.
ES: Descubre tu verdadero rostro.
EN: Now, pull out all the stops!
ES: ¡Dame todo!
EN: You pull out all the stops, Maggie.
ES: Haz todo lo que puedas.
EN: If she's not back by then, you can pull out all the stops.
ES: Si no volvió para entonces, puede avanzar a fondo.
EN: -I told you to pull out all the stops.
ES: - Te pedí que quitaras las paradas.
EN: Well, my friend Zuckerman certainly knows how to pull out all the stops.
ES: Bueno, mi amiga Zuckerman ciertamente no se detiene ante nada.
EN: The only way to handle her is to pull out all the stops.
ES: Si quiero que esto siga, tendré que echar el resto.
EN: Who told you to pull out all the stops on Mr. Gettys?
ES: ¿Por qué defendiste con pasión a Gettys?