☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
push on
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Worldwide
neutral
to continue moving forward or to proceed onward, especially after a pause or delay.
2.
US
UK
Worldwide
neutral
informal
to press forward with an effort, campaign, or operation; to increase intensity or determination in pursuing a goal.
Examples:
EN:
Swazey and I want to push on to California.
ES:
Sweets y Yo queremos irnos a California.
EN:
Must be a big push on. All leaves been cancelled.
ES:
Será algo muy grave, todas las licencias ha sido canceladas.
EN:
Push on, push on.
ES:
Empujen. Empujen.
EN:
Now folks, if we push on, we can be in Apache Wells by sundown.
ES:
Si seguimos, podemos estar en Apache Wells al atardecer.
EN:
I push on with few men.
ES:
Me iré con pocos hombres.
EN:
The rest of us will push on and find someplace to settle in.
ES:
El resto hallaremos un lugar para establecernos.
EN:
The rest of us will push on.
ES:
Los demás, en marcha. Estamos demasiado cerca de las cañoneras, sortearemos esa trampa.
EN:
There's nothing I'd like better than to spend the rest of my days here... but I'm afraid we have to push on. We've a job ahead of us.
ES:
Nada me gustaría más que pasar aquí el resto de mis días, pero me temo que debemos continuar.
EN:
The only thing to do is to push on northeast the way the pilot suggests.
ES:
Sólo podemos seguir avanzando hacia el noreste como sugiere el piloto.
EN:
Well, that's it. Let's bury everything we don't need here... put a net over the carrier and push on.
ES:
Enterremos todo lo que no necesitemos aqui, cubramos el carro con una red y sigamos.
EN:
Have to push on.
ES:
Debo seguir.
EN:
Got to push on, thanks!
ES:
Tengo que seguir, gracias.
EN:
- We should push on.
ES:
- Deberíamos continuar.
EN:
We decided to push on to Reno. It wasn't too far. Well under 300 miles.
ES:
No estaba muy lejos, a menos de 450 km. Llegaríamos antes de medianoche.
EN:
Coleman, the settlers are willing to push on.
ES:
Coleman, los colonos quieren seguir.
EN:
Swazey and I want to push on to California.
ES:
Sweets y Yo queremos irnos a California.
EN:
Must be a big push on. All leaves been cancelled.
ES:
Será algo muy grave, todas las licencias ha sido canceladas.
EN:
Push on, push on.
ES:
Empujen. Empujen.
EN:
Now folks, if we push on, we can be in Apache Wells by sundown.
ES:
Si seguimos, podemos estar en Apache Wells al atardecer.
EN:
I push on with few men.
ES:
Me iré con pocos hombres.
EN:
The rest of us will push on and find someplace to settle in.
ES:
El resto hallaremos un lugar para establecernos.
EN:
The rest of us will push on.
ES:
Los demás, en marcha. Estamos demasiado cerca de las cañoneras, sortearemos esa trampa.
EN:
There's nothing I'd like better than to spend the rest of my days here... but I'm afraid we have to push on. We've a job ahead of us.
ES:
Nada me gustaría más que pasar aquí el resto de mis días, pero me temo que debemos continuar.
EN:
The only thing to do is to push on northeast the way the pilot suggests.
ES:
Sólo podemos seguir avanzando hacia el noreste como sugiere el piloto.
EN:
Well, that's it. Let's bury everything we don't need here... put a net over the carrier and push on.
ES:
Enterremos todo lo que no necesitemos aqui, cubramos el carro con una red y sigamos.
EN:
Have to push on.
ES:
Debo seguir.
EN:
Got to push on, thanks!
ES:
Tengo que seguir, gracias.
EN:
- We should push on.
ES:
- Deberíamos continuar.
EN:
We decided to push on to Reno. It wasn't too far. Well under 300 miles.
ES:
No estaba muy lejos, a menos de 450 km. Llegaríamos antes de medianoche.
EN:
Coleman, the settlers are willing to push on.
ES:
Coleman, los colonos quieren seguir.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary