☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
put a lid on it
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Global
informal
colloquial
rude
An imperative expression telling someone to be quiet or stop talking.
2.
US
UK
Global
informal
colloquial
To put an end to, suppress, or control an activity, problem, or behavior.
3.
Global
neutral
To cover something with a lid or seal an opening, used literally.
Examples:
EN:
We can't put a lid on it but we can control the schadenfreude, keep him standing.
ES:
No podemos tapar la historia pero podemos intentar controlar el "Schadenfreude".
EN:
You better put a lid on it if you know what's good for you.
ES:
Sería mejor detenerlo inmediatamente.
EN:
- Marsha, put a lid on it.
ES:
- Marsha, es suficiente.
EN:
- I say put a lid on it! - Are you listenin'?
ES:
- Le dije que se callara.
EN:
I said put a lid on it, sir
ES:
- ¡Le dije que se callara, señor...
EN:
I hope he gets a ride, but some people just don't know when to put a lid on it.
ES:
Algunos no saben cuándo callar.
EN:
For the love of God, put a lid on it.
ES:
Por el amor de Dios, ponle una tapa.
EN:
Tute isn't for talkers, put a lid on it.
ES:
No me achuche que me distraigo.
EN:
Sergeant, put a lid on it.
ES:
Sargento, termine con eso.
EN:
Though I will try to put a lid on it. This is not gonna help.
ES:
Intentaré callar bocas, pero esto no ayuda.
EN:
- No, we have to put a lid on it.
ES:
- No, tenemos que taparlo.
EN:
At present they can still put a lid on it
ES:
De momento aún pueden taparlo
EN:
Can't you put a lid on it?
ES:
¿No puedes cerrar la boca una vez?
EN:
Why don't you just put a lid on it?
ES:
¿Por qué no la terminas?
EN:
So put a lid on it, Gumby.
ES:
Así que ponle una tapa , Gumby.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary