EN: Should I consent, it'd be only put down to desires of the flesh. Never, Your Grace.
ES: Si consintiera, solo me rebajaría a los deseos de la carne.
EN: The result would be a slight lameness, which you would put down to rheumatism or a strain in exercise. You say it was his intention?
ES: El resultado es una cojera que puede atribuirse al reuma o una lesión.
EN: And this I put down to all the rich food and vitamins.
ES: Y eché la culpa a la rica alimentación y vitaminas.
EN: - That merch you put down to Gags.
ES: - Ese merchandising que le diste a Gags.
EN: Any slight lameness will be put down to a strain in training or bruised, never foul play.
ES: Cualquier leve renguera... se atribuiría a un mal paso en los entrenamientos, o a heridas, nunca al juego sucio.
EN: All this can be put down to advances in automobile engineering, more efficient methods of production, and a wider market.
ES: Esto se debe al avance de la ingeniería automotriz, mejor producción, y amplitud del mercado.
EN: Now, this compensating increase I put down to biosynthesis.
ES: Este incremento compensatorio se lo adjudico a la biosíntesis.
EN: Just another one of you I'll have to put down to get out of here.
ES: Sólo uno más de ustedes que tendré que sacrificar para salir de aquí.
EN: All the achievements were put down to his initiatives.
ES: Todos los logros eran atribuidos a sus iniciativas.
EN: They didn't, which I put down to good parenting.
ES: No lo hicieron, lo que atribuyo a una buena paternidad.
EN: Father Ted's success can be put down to the expertise of a cast of top stand-up comedians and comic actors delivering equally brilliant lines, but that mix also led to some friction.
ES: Todo el mundo está aquí. Dougal, eres un cura muestra algo de decoro. Desearía no ser cura.
EN: So, being how rare it was, what else do you put down to your lack of success in this case?
ES: Así que, siendo lo inusual que fue, ¿a qué más atribuyes tu falta de éxito en este caso?
EN: OK, on country roads, rural normal roads out of a city, guess how many injury and, you know, death accidents are put down to speed?
ES: ¿Cuántas lesiónes y, ya saben, accidentes mortales creen que se producen por la velocidad?
EN: This lesion on her mouth was put down to an unsuccessful resuscitation attempt.
ES: Esta lesión en su boca fue atribuida a un intento fallido de resucitación.
EN: Council services put down to ?
ES: Servicios sociales llegó a una oferta.