EN: She was in a fit or something. Surely it is clear to you that in the evidence for the defense the doctor put forward a theory that it was due to the independent activity of the suppressed experience.
ES: Debe ser claro para ustedes que en evidencia para la defensa... el doctor expuso la teoría... que fue por la actividad independiente de la experiencia suprimida.
EN: Surely it is clear that in the evidence for the defence the medical expert put forward the following theory:
ES: Para apoyar los argumentos de la defensa, ...el perito médico ha desarrollado la siguiente teoría.
EN: We'll put forward a motion that holds the minister liable for losses and damages... with his head and his personal assets.
ES: Votaremos una ley que hará al ministro culpable por los daños... pidiendo su puesto y sus pertenencias
EN: Ladies and gentlemen... I trust, even making allowances for a father's exuberance... you do not think I'm in any way being put forward today... as a substitute for Mr. Van Meer.
ES: Damas y caballeros confío que, aun siendo indulgentes por los arrebatos de un padre de ningún modo piensen que estoy saltando a la palestra en sustitución del Sr. Van Meer.
EN: Now, there is something I must ask you because of certain suggestions that have been put forward.
ES: Hay algo que debo preguntarle debido a ciertas sugerencias que se han vertido aquí.
EN: - It's important. Leave's been put forward. I see, sir.
ES: Es muy importante, por eso los permisos fueron anticipados.
EN: Now, Inspector, have the police any evidence to put forward which will in any way clarify the circumstances in which the deceased met his death?
ES: Bien, inspector, ¿tiene la policía alguna prueba que aportar que pueda ayudar a clarificar las circunstancias en las que el fallecido encontró la muerte?
EN: With the harvest safely home, the animals had time to think of the future and at a meeting in the big barn, many resolutions were put forward.
ES: Una vez almacenada la cosecha, los animales tuvieron tiempo de pensar en el futuro, y en una Asamblea se hicieron muchas propuestas.
EN: I know, but Mr Wallis did put forward a theory that was hopelessly wide of the mark.
ES: Lo sé, pero el Señor Wallis había propuesto una teoría demasiado arriesgada.
EN: What possible argument could I put forward to get you Wellington?
ES: ¿Qué argumento podría darle para conseguirle el Wellington?
EN: I shall put forward a defence which is to my knowledge Unprecedented in criminal jurisprudence.
ES: Plantearé una defensa que por lo que sé no tendrá precedentes en la jurisprudencia criminal.
EN: Sir, perhaps you would allow Lt. Cmdr. Montagu, who put forward the idea... to answer Adm. Mountbatten's question.
ES: Señor, quizá quiera que el capitán Montagu, que propuso la idea... conteste la pregunta del almirante Mountbatten.
EN: Precisely what I wanted to talk to you about. I wonder if my request could be put forward on today's agenda.
ES: Precisamente de eso quería hablarle, por si mi petición pudiera incluirse en la agenda de hoy.
EN: Does the... theory that you put forward last time still hold, professor?
ES: ¿Sigue en pie la teoría que propuso aquella vez, profesor?
EN: His slightly lazy humor, the self-mockery he always put forward lifted almost immediately any issue I had with every politician.
ES: Su sentido del humor y su capacidad de reírse de sí mismo solucionó los problemas que pudiera tener con cualquier político.