☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
put the cart before the horse
Language:
Meanings:
1.
general English
neutral
idiomatic
To do things in the wrong order; to reverse the proper sequence of actions.
To give priority to secondary or dependent matters before addressing the primary or necessary prerequisites.
2.
general English
informal
critical
To act prematurely by assuming outcomes or making plans before the basic conditions or foundations are in place.
Examples:
EN:
But you've put the cart before the horse.
ES:
¡Pero has empezado la casa por el tejado!
EN:
He's not the first man to put the cart before the horse, but three carts and no horse?
ES:
Él no es el primer hombre que pone el carro antes que el caballo pero, ¿tres carros y ningún caballo?
EN:
Never put the cart before the horse.
ES:
No empecemos la casa por el tejado.
EN:
- We mustn't put the cart before the horse.
ES:
- No debemos poner el carro delante del caballo.
EN:
Let's not put the cart before the horse here with that stuff.
ES:
Hablar de esto es poner el carro delante del caballo.
EN:
It goes: Don't put the cart before the horse.
ES:
Se dice una gallina con un cuchillo.
EN:
I don't want to put the cart before the horse, but there's definitely something there. Yeah.
ES:
Sí.
EN:
You put the cart before the horse.
ES:
Has puesto el carro delante del caballo.
EN:
Do not put the cart before the horse.
ES:
No ponga el carro delante del caballo.
ES:
Esto nos evitará... tener los dos pies en el mismo zapato.
EN:
Well, maybe... I put the cart before the horse.
ES:
Bueno, tal vez... me precipité un poco.
EN:
Don't put the cart before the horse.
ES:
No pongas el carro delante del caballo.
ES:
No vendas la leche antes de ordeñar la vaca.
EN:
Do not put the cart before the horse!
ES:
¡No ponga el carro delante del burro!
EN:
Genius is the ability to put the cart before the horse and make them both run.
ES:
Ser un genio es tener la habilidad de poner la carreta delante del caballo y hacer que ambos avancen.
EN:
You're trying to put the cart before the horse.
ES:
¿No sabes el orden de las cosas?
EN:
I think I've put the cart before the horse.
ES:
Creo que he puesto el carro antes que los bueyes.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary