EN: That put the cat among the pigeons.
ES: Y el gato quedó entre las palomas.
EN: Well? You've really put the cat among the pigeons this time.
ES: Ha encendido fuego a la pólvora.
EN: If we found it, that'd put the cat among the pigeons.
ES: Si lo encuentran, volvemos a estar como perro y gato.
EN: It was you in the first place who put the cat among the pigeons
ES: Fuiste tú la que puso el gato entre las palomas.
EN: That's put the cat among the pigeons and no mistake.
ES: Esto provocará una gran conmoción, sin lugar a dudas.
EN: Well, we've put the cat among the pigeons.
ES: Bueno... Hemos puesto al gato entre las palomas.
EN: Bet that put the cat among the pigeons?
ES: ¿Diría que eso puso al gato con los canarios?
EN: Bet that put the cat among the pigeons.
ES: Apuesto a que eso puso al gato entre los canarios.
EN: I had two pastis and a chat to... put the cat among the pigeons.
ES: Solo me tome dos copas y si hablé con él, solo fue para... Causar revuelo y nada más.
EN: - Bernard Arnault obviously did put the cat among the pigeons, and delicate French fashion sensibilities were mortally offended.
ID: Bernard Arnault sudah jelas menaruh kucing di antara para merpati... Dan perasaan mode Prancis yang lembut saat itu sangat tersinggung.
EN: Bernard Arnault obviously did put the cat among the pigeons and I could never see him as benign, in the sense that the kids are pitted against each other.
ID: Bernard Arnault jelas ingin menciptakan kontroversi. Dan aku tidak pernah bisa melihatnya sebagai jinak... Dalam arti bahwa anak-anak itu diadu satu sama lain.