EN: You put the moves on her. She was a virgin.
ES: Te hiciste el seductor... y ella era virgen.
EN: She wouldn't have ridden off with someone unless they put the moves on her.
ES: ¡No lo habría hecho si no la hubieras seducido!
EN: You put the moves on Pearl
ES: ¡Yo no haría eso!
EN: But it is obvious that the only reason she joined the paper was so she could put the moves on Brandon.
ES: Pero es obvio que la única razón por la que entró al diario fue para poder insinuársele a Brandon.
EN: philip, are you trying to put the moves on me?
ES: philip, estás tratando de poner los movimientos en mí?
EN: So he put the moves on you?
ES: ¿Entonces intentó seducirte?
EN: Jimmy's gonna put the moves on Elaine.
ES: Jimmy va a lanzarse sobre Elaine.
EN: I cannot believe he put the moves on me.
ES: No puedo creer que se aprovechara.
EN: That the only reason they killed those gay guys is because the gay guys put the moves on them. Give me a break.
ES: Que mataron a esos gays porque los gays iban tras ellos.
EN: Well, I guess you didn't think about that when you put the moves on Debbie.
ES: ¡Supongo que no pensaste en eso cuando seducías a Debbie!
EN: Because we're friends. I've been friends with Hyde for years, and I've never put the moves on him.
ES: Fui amigo de Hyde por años y nunca intenté nada con él.
EN: Did you put the moves on me to soothe your conscience, or you wanted one more good lay before Anna returns?
ES: Pusiste los movimientos en mi para tranquilizar tu consciencia, o querías otro acoston antes de que regresara Anna?
EN: After an impressive six-course dinner Ed put the moves on Samantha.
ES: Después de una cena exuberante, Ed le echó los perros.
EN: You never put the moves on Brandy.
ES: Con Brandy no...
EN: It came towards me... everyone was trying to get their mitts on it, but I put the moves on all of them.
ES: Venía hacia mí todos trataban de ponerle las manos encima pero yo me ocupé de todos ellos.