☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
put up or shut up
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Worldwide
informal
colloquial
idiomatic
A blunt demand that someone either produce evidence, take decisive action, or stop complaining and remain silent.
Examples:
EN:
The time has come to put up or shut up.
ES:
Es hora de pagar o cerrar.
EN:
- Well, put up or shut up.
ES:
- Bueno, poner o callarse
EN:
I guess I'd better put up or shut up.
ES:
Creo que será mejor que juegue.
EN:
- Yeah, put up or shut up.
ES:
- Sí, pon o cállate.
ES:
- Sí, pon o cállate.
EN:
First rule of the game of poker whether you're playing Eastern or Western rules or the kind they play at the North Pole. is put up or shut up.
ES:
La primera regla del poker tanto si juega con reglas del Este o del Oeste o lo que jueguen en el Polo Norte, es colocar o callarse.
EN:
Win or lose, put up or shut up.
ES:
Ganar o perder, apuesta o calla.
EN:
Come on, Richie, put up or shut up.
ES:
Ponete de pie. ¿Quieren un ejemplo?
EN:
I spent so many years telling the Rotary Club what was wrong in Washington... they finally told me to either put up or shut up. Ha!
ES:
Gasre tantos años diciendoles a los Rotarios que no funcionaba en Washington que me dijeron que postulara o que me callara la boca!
EN:
Are you going to put up or shut up?
ES:
¿Vas a arriesgarte o a callarte?
EN:
this is no time to swallow anger this is no time... to put up or shut up, this is no time to ignore hate."
ES:
no es tiempo para tragarse la ira no es tiempo... para soportar o callarse, no es tiempo para ignorar el odio.
EN:
Time to, as they say, put up or shut up.
ES:
Es hora de, como dicen, aguantar o callar.
EN:
Come on, Bubba, put up or shut up.
ES:
Vamos, Bubba, ponte o cállate.
EN:
I think it's time you either put up or shut up.
ES:
Es hora de que actúes o de que te calles.
EN:
Gentlemen, if anyone has any accusations against me, let him give his evidence, let him put up or shut up.
ES:
Caballeros. Si alguien tiene una acusación en mi contra, que muestre su evidencia. ¡que la produzca, o se calle!
EN:
If anyone has any accusations against me, let him give his evidence-- let him put up or shut up!
ES:
Si alguien tiene una acusación en mi contra, que muestre su evidencia.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary