EN: OK, I'll be quiet as a church mouse.
ES: bien,voyaestartranquilo,yaque un ratón de iglesia.
EN: Master William sits in his room sadly staring out of the window, madam... quiet as a church mouse.
ES: El amo William está triste en su habitación mirando por la ventana, señora... mudo como una tumba.
EN: You're as quiet as a church mouse today, Ed.
ES: Estás callado como un ratón de iglesia.
EN: - He's been quiet as a church mouse all night. What happened?
ES: Ha estado tan callado como ratón de iglesia, ¿qué le pasa?
EN: Oh, you may be quiet as a church mouse, but you'll soon make a mistake.
ES: Oh, puedes estar callado como un ratón de iglesia pero pronto cometerás un error.
EN: So I'll be quiet as a church mouse.
ES: No haré ni un ruido. Gracias.
EN: I'll be as quiet as a church mouse.
ES: Estaré tan callado como un ratón de iglesia.
ES: Voy a ser tan silenciosa como un ratón.
EN: I'll be quiet as a church mouse.
ES: Seré silencioso como un ratón de iglesia.
ES: Seré silenciosa como un ratón de Iglesia. Ella ni siquiera sabrá que estoy allí.
EN: - I'm quiet as a church mouse.
ES: - Estoy quieto como ratón de iglesia.
EN: I was kind of surprised, cos two of the gentlemen in the dorm loved to argue and debate anything and they were quiet as a church mouse.
ES: Estaba muy sorprendido dos de los más jóvenes en el dormitorio no quisieron argumentar, debatir nada y de que estaban tan callados como un ratón de iglesia.
EN: I'm gonna be quiet as a church mouse.
ES: Voy a estar tan silenciosa como un ratón de iglesia.
EN: Harry tells me you've been quiet as a church mouse
ES: Harry me ha dicho que has estado más callado que un ratón de iglesia
EN: I'm as quiet as a church mouse.
ES: Mi boca es una tumba.
EN: Yeah, I'm as quiet as a church mouse with, um, you know, slippers on.
ES: Sí, mi boca está más cerrada que una tumba... Cementada.
EN: It's been quiet as a church mouse.
ES: Ha sido silencioso como un ratón de iglesia.