EN: By cutting all the corners, I'll manage to eat and keep the rain off me.
ES: Si ando listo, no me faltará qué comer ni un techo donde vivir.
EN: I'm trying to keep the rain off with my hand.
ES: Paro la lluvia con la mano.
EN: Turn the rain off, Joe.
ES: Quita la lluvia, Joe.
EN: Anyplace that'll keep the rain off.
ES: Donde sea que no entre la lluvia.
EN: I was kind of busy keeping the rain off my neck.
ES: Cuando uno intenta resguardar su cuello de la lluvia.
EN: I was hiding... trying to keep the rain off with my hand.
ES: Me escondía... tratando de mantener la lluvia fuera de mi mano.
EN: - Keep the rain off you.
ES: - Cuidado con las goteras.
EN: - And even a tent to keep the rain off...
ES: - Y comida. - Y una tienda para resguardarnos.
EN: Yes, at least it'll keep the rain off.
ES: Sí, al menos me mantendrá de la lluvia.
EN: Well, it keeps the rain off our heads.
ES: - Nos resguarda de la lluvia.
EN: Yeah, but it keeps the rain off too.
ES: Sí, pero también protege de la lluvia.
EN: We're standing in the pouring rain off the side of... - a road squelching with mud and lined right away over the plain to the far skyline with the inevitable double row of poplars.
ES: Estamos en plena tormenta en una carretera repleta de lodo y rodeada de la inevitable doble fila de álamos.
EN: The night you arrived, you shook the rain off your parka outside the door so you wouldn't get the floor wet.
ES: La noche de tu llegada, sacudiste fuera tu impermeable para no mojar el suelo.
EN: Tommy runs the other business the slot machines which keeps rain off our heads and gloves on Gorgeous' hands.
ES: Tommy lleva el otro negocio las tragaperras que nos da techo y guantes a George el Guapo.
EN: Take that rain off the cases.
ES: Seca bien las maletas.