North AmericaUnited KingdomAustraliaGlobalinformalcolloquial
An unrealistically idealized, overly positive, or fanciful depiction of a situation; implying that difficulties or negative aspects are being ignored or glossed over.
A naïvely optimistic or sentimental outlook that portrays life or events as perfect, magical, or without practical problems.
2.
North AmericaUnited KingdomAustraliaGlobalinformalsarcastic
Used sarcastically to deny that something is perfect or idyllic, often in the construction 'not all rainbows and unicorns.'
Examples:
EN: How motherhood is all about rainbows and unicorns and sunny days and...
ES: Que la maternidad se trata de arco iris, unicornios y días soleados y...
EN: - sound like rainbows and unicorns.
ES: - ...parecen inocentes en comparación.
EN: Well, they want rainbows and unicorns.
ES: - Quieren arcoíris y unicornios.
EN: Oh, yeah, it's all rainbows and unicorns.
ES: Oh, sí, todo son arco iris y unicornios.
EN: He's trying, but it's not all rainbows and unicorns over there, you know?
ES: Él lo intenta, pero no todo son arcoiris y unicornios.
EN: Back when you two were in love and it was all rainbows and unicorns.
ES: Antes, cuando estaban enamorados y todo era arcoíris y unicornios.
EN: - She has a very fantastical sort of outlook on life about rainbows and unicorns and all. But I just don't think it was very well executed.
ES: Tiene una visión fantástica de la vida, sobre arco iris, unicornios y todo eso, pero no creo que haya estado bien ejecutado.
EN: Lifeisn'tabout rainbows and unicorns, Ivy.
ES: La vida no es acerca de arco iris y unicornios, Ivy.
EN: You think everything is rainbows and unicorns.
ES: ¡Eres tan malditamente optimista! ¡Anda!
EN: He had this notion that when I met the folks, it was gonna be all rainbows and unicorns.
ES: Tenía esa idea de que cuando conozco a la gente, todo va ser arco iris y unicornios.
EN: Why couldn't you have written stories about rainbows and unicorns?
ES: Historias ¿Por qué no has escrito sobre el arco iris y unicornios?
EN: What do you think, it's all rainbows and unicorns over there?
ES: ¿Qué crees? ¿Que allí son todo arco iris y unicornios?
EN: Sue cracked herself open and found more than just rainbows and unicorns.
ES: Sue se abrió y encontró más que solo arcoiris y unicornios.
EN: It was still mostly rainbows and unicorns, 'cause let's face it, Sue is always gonna be Sue.
ES: Aún eran más arcoiris y unicornios, porque es cierto, Sue siempre será Sue.
EN: They make it sound all nice with rainbows and unicorns.
ES: Lo hacen parecer todo muy lindo, con arco iris y unicornios.