EN: Yell and scream and rant and rave lt's no use, you need a shave
ES: Aunque se sienta aterrorizado necesita ya un afeitado
EN: Why must you rant and rave?
ES: ¿Por qué tiene que vociferar?
EN: Sometimes I rant and rave as though I had something against you.
ES: A veces me pongo a delirar, cual si estuviera acusándote.
EN: But men never rant and rave
ES: Pero los hombres nunca protestan
ES: Pero los hombres nunca se quejan
EN: In three days he'll rant and rave again.
ES: ¡En tres días estará bien!
EN: ♪ The trouble with man is woman I believe ♪ ♪ Delilah made Samson rant and rave ♪
ES: El problema del hombre es la mujer, lo sé.
EN: You can rant and rave as much as you like.
ES: Puedes gritar todo lo que quieras.
EN: Who said I was going to rant and rave?
ES: ¿Quién dijo que iba a gritar?
EN: Mother, it isn't that I don't adore hearing you rant and rave but would you mind doing it somewhere else?
ES: Madre, no es que no adore escucharte vociferar ...pero ¿te importaría hacerlo en otro lado?
EN: Whereas they might invite some speakers who rant and rave and talk about...
ES: Mientras que si invitamos a algún orador que grite y chille:
EN: You don't rant and rave at people.
ES: No despotriques a la gente.
EN: He'd rant and rave about Mussolini and the Vatican, and then off he'd go.
ES: Nos contaba horrores de Mussolini y del Vaticano, y después... se iba.
EN: Chief, I know something, I'll tell but don't rant and rave.
ES: Jefe, sé algo, pero no grite como un loco.
EN: There'll be outrage on the part of the liberals... some passionate demonstrations, famous people will rant and rave... but nothing will happen.
ES: Se escandalizarán los liberales... habrá manifestaciones apasionadas, los famosos echarán pestes... pero nada ocurrirá.
EN: I could rant and rave at you all day and I wouldn't be changing you none.
ES: No voy a despotricar contigo todo el día y no conseguiría cambiarte para nada