☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
real McCoy
Language:
Meanings:
1.
US
UK
International
informal
idiomatic
The genuine article; something authentic or not a copy or imitation.
An authentic or unquestionable example of its kind; the true or original item or person referred to.
Examples:
EN:
That's the real McCoy, ain't it? 14 karat.
ES:
Es de 14 quilates.
EN:
It's got to look like the real McCoy.
ES:
Debe verse real.
EN:
I want to be the real McCoy.
ES:
Quiero hacerlo para mí.
EN:
Is it the real McCoy?
ES:
¿Es el mapa de verdad?
EN:
This one looks like the real McCoy.
ES:
Sí... Parece ser la auténtica.
EN:
Gee, that's a shame. Maybe it ain't the real McCoy.
ES:
A ver si no va a ser esto.
EN:
It sure looks good. I can't tell it from the real McCoy.
ES:
No los distingo de los buenos.
EN:
Gallagher, she's the real McCoy.
ES:
Gallagher, es caviar del bueno.
EN:
The real McCoy's hard to get.
ES:
Es difícil conseguir el licor original.
EN:
That's the real McCoy.
ES:
- ¡Así se habla!
EN:
Well, I sell the real McCoy,
ES:
Bueno, vendo lo mejor de lo mejor.
EN:
Is it the real McCoy?
ES:
¿Es el mapa de verdad?
EN:
She's the real McCoy, and she'll make a marvelous wife for you.
ES:
Es toda una dama y será una maravillosa esposa para ti.
EN:
In fact, it's what you Americans would call the real McCoy.
ES:
De hecho, es lo que los americanos llamarían el auténtico McCoy.
EN:
- Yeah, I mean the real McCoy.
ES:
- ¿Fiesta? - Sí, hablo de la cosa real.
EN:
- Oh. That's him... the real McCoy.
ES:
Ahí está, en persona.
EN:
That's the real McCoy, ain't it? 14 karat.
ES:
Es de 14 quilates.
EN:
It's got to look like the real McCoy.
ES:
Debe verse real.
EN:
I want to be the real McCoy.
ES:
Quiero hacerlo para mí.
EN:
This one looks like the real McCoy.
ES:
Sí... Parece ser la auténtica.
EN:
Gee, that's a shame. Maybe it ain't the real McCoy.
ES:
A ver si no va a ser esto.
EN:
It sure looks good. I can't tell it from the real McCoy.
ES:
No los distingo de los buenos.
EN:
Gallagher, she's the real McCoy.
ES:
Gallagher, es caviar del bueno.
EN:
The real McCoy's hard to get.
ES:
Es difícil conseguir el licor original.
EN:
That's the real McCoy.
ES:
- ¡Así se habla!
EN:
Well, I sell the real McCoy,
ES:
Bueno, vendo lo mejor de lo mejor.
EN:
She's the real McCoy, and she'll make a marvelous wife for you.
ES:
Es toda una dama y será una maravillosa esposa para ti.
EN:
In fact, it's what you Americans would call the real McCoy.
ES:
De hecho, es lo que los americanos llamarían el auténtico McCoy.
EN:
- Yeah, I mean the real McCoy.
ES:
- ¿Fiesta? - Sí, hablo de la cosa real.
EN:
- Oh. That's him... the real McCoy.
ES:
Ahí está, en persona.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary