To attempt to persuade or influence someone by presenting logical arguments or appeals to sense and fairness.
To argue calmly with someone in order to change their mind or behavior.
2.
Worldwideneutral
To treat or deal with someone by appealing to their reason or sense of fairness (often used in negative constructions to indicate that persuasion is unlikely or impossible).
Examples:
EN: I've tried to reason with Sir Oakleigh but he thinks I'm your gun moll.
ES: He tratado de razonar con Sir Oakleigh, pero piensa que soy tu tapadera.
EN: Yeah, don't try to reason with me, Anthony.
ES: Sí, no intente razonar conmigo, Anthony.
EN: - I want to reason with you, if I can.
ES: - Quiero hablar contigo.
EN: Mr. Taylor got out of the car to try to reason with him but that only made Ed madder and he began threatening us.
ES: Taylor salió del coche para intentar que entrara en razón, pero no consiguió sino aumentar la colera de Ed que nos amenazaba.
EN: It's always ridiculous to reason with a man in love.
ES: Es ridículo razonar con un hombre enamorado.
EN: I felt when he'd gotten over his infatuation he'd be easier to reason with.
ES: Pensé que superada su calentura sería más fácil razonar con él.
EN: I tried to reason with them.
ES: Intenté hablar con ellos.
EN: No use trying to reason with them, Courtney.
ES: Es inútil razonar con ellos, Courtney ¿Terminamos esta carta?
EN: Don't try and reason with me, Smith.
ES: No intentes razonar conmigo, Smith.
EN: You can't reason with a mob.
ES: No hay manera de razonar.
EN: You can't reason with anyone when you're in a jam.
ES: No se puede razonar cuando hay problemas.
EN: It is hard to reason with a snake.
ES: Es difícil razonar con una serpiente.
EN: You can't reason with an emotional woman.
ES: No se puede razonar con una mujer tan sensible.
EN: But I'll reason with him.
ES: Lo haré entrar en razón.
EN: I'll go right down, and if she ain't asleep, - I'll try and reason with her.
ES: Voy ahora mismo y si no está dormida, intentaré razonar con ella.
EN: I've tried to reason with Sir Oakleigh but he thinks I'm your gun moll.
ES: He tratado de razonar con Sir Oakleigh, pero piensa que soy tu tapadera.
EN: Yeah, don't try to reason with me, Anthony.
ES: Sí, no intente razonar conmigo, Anthony.
EN: - I want to reason with you, if I can.
ES: - Quiero hablar contigo.
EN: Mr. Taylor got out of the car to try to reason with him but that only made Ed madder and he began threatening us.
ES: Taylor salió del coche para intentar que entrara en razón, pero no consiguió sino aumentar la colera de Ed que nos amenazaba.
EN: It's always ridiculous to reason with a man in love.
ES: Es ridículo razonar con un hombre enamorado.
EN: I felt when he'd gotten over his infatuation he'd be easier to reason with.
ES: Pensé que superada su calentura sería más fácil razonar con él.
EN: I tried to reason with them.
ES: Intenté hablar con ellos.
EN: No use trying to reason with them, Courtney.
ES: Es inútil razonar con ellos, Courtney ¿Terminamos esta carta?
EN: Don't try and reason with me, Smith.
ES: No intentes razonar conmigo, Smith.
EN: You can't reason with a mob.
ES: No hay manera de razonar.
EN: You can't reason with anyone when you're in a jam.
ES: No se puede razonar cuando hay problemas.
EN: It is hard to reason with a snake.
ES: Es difícil razonar con una serpiente.
EN: You can't reason with an emotional woman.
ES: No se puede razonar con una mujer tan sensible.
EN: But I'll reason with him.
ES: Lo haré entrar en razón.
EN: I'll go right down, and if she ain't asleep, - I'll try and reason with her.
ES: Voy ahora mismo y si no está dormida, intentaré razonar con ella.