Caught in the act of committing a crime or wrongful deed, especially with clear or incriminating evidence.
Apprehended at the moment of wrongdoing or immediately afterward, so that guilt is evident.
Examples:
EN: But we've got you red-handed.
ES: ¡Le hemos cogido in fraganti!
EN: Practically caught red-handed.
ES: El vestido lleno de sangre, el atizador a sus pies.
EN: Why, the woman was actually caught in the room red-handed.
ES: - Y sangre en su vestido. - Y peleando por un hombre.
EN: - Caught red-handed!
ES: - ¡Flagrante delito!
EN: - We caught a burglar red-handed.
ES: Hemos sorprendido a un ladrón con las manos en la masa.
EN: You were caught red-handed.
ES: Le han sorprendido... con las manos en la masa.
EN: Why, l caught him red-handed.
ES: ¿Por qué, yo lo atrapé con mis manos.
EN: Now I've got you, red-handed... the Duke of Charmerace.
ES: Ahora le he cogido con las manos en la masa. El Duque de Charmerace.
EN: And him, a red-handed murderer.
ES: Y resulta ser un asesino.
EN: Gotcha this time! Caught you red-handed!
ES: ¡Esta vez te pillé, mamón!
EN: If ever a crook was caught red-handed...
ES: Si han atraparon a un criminal con las manos en la masa...
EN: It, uh, looks like you, uh, kind of caught me red-handed there.
ES: Parece que me agarró con las manos en la masa.
EN: Before ? He caught you red-handed ?
ES: - ¿Te pilló in fraganti?
EN: But we caught him red-handed.
ES: - No voy a discutir... pero le hemos pillado con las manos en la masa.
EN: And if we can once draw him down out of those hills far enough, out into the open so that we can cut off his retreat, we've got him red-handed!
ES: Y si alguna vez podemos sacarlo lo suficiente de esas colinas... hasta un lugar abierto para bloquearle la retirada... ¡lo atraparemos con las manos en la masa!
EN: But we've got you red-handed.
ES: ¡Le hemos cogido in fraganti!
EN: Practically caught red-handed.
ES: El vestido lleno de sangre, el atizador a sus pies.
EN: Why, the woman was actually caught in the room red-handed.
ES: - Y sangre en su vestido. - Y peleando por un hombre.
EN: - Caught red-handed!
ES: - ¡Flagrante delito!
EN: - We caught a burglar red-handed.
ES: Hemos sorprendido a un ladrón con las manos en la masa.
EN: You were caught red-handed.
ES: Le han sorprendido... con las manos en la masa.
EN: Why, l caught him red-handed.
ES: ¿Por qué, yo lo atrapé con mis manos.
EN: Now I've got you, red-handed... the Duke of Charmerace.
ES: Ahora le he cogido con las manos en la masa. El Duque de Charmerace.
EN: And him, a red-handed murderer.
ES: Y resulta ser un asesino.
EN: Gotcha this time! Caught you red-handed!
ES: ¡Esta vez te pillé, mamón!
EN: If ever a crook was caught red-handed...
ES: Si han atraparon a un criminal con las manos en la masa...
EN: It, uh, looks like you, uh, kind of caught me red-handed there.
ES: Parece que me agarró con las manos en la masa.
EN: Before ? He caught you red-handed ?
ES: - ¿Te pilló in fraganti?
EN: But we caught him red-handed.
ES: - No voy a discutir... pero le hemos pillado con las manos en la masa.
EN: And if we can once draw him down out of those hills far enough, out into the open so that we can cut off his retreat, we've got him red-handed!
ES: Y si alguna vez podemos sacarlo lo suficiente de esas colinas... hasta un lugar abierto para bloquearle la retirada... ¡lo atraparemos con las manos en la masa!