☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
rest easy
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Global
informal
neutral
To be free from anxiety or worry; to feel reassured.
2.
US
UK
Global
literary
religious
formal
To lie peacefully after death; to be at rest (often used as a euphemism for being dead or in peace after death).
Examples:
EN:
You can rest easy in two weeks and I have forgotten!
ES:
¡Puede estar tranquilo, en dos semanas ya lo habré olvidado!
EN:
Well, you can rest easy, that's when I come in.
ES:
No será necesario. Yo puedo ayudaros.
EN:
Now we can rest easy.
ES:
Aquí estamos tranquilos para siempre.
EN:
But I couldn't rest easy.
ES:
No estaba tranquila.
EN:
"You rest easy here. I'll find your husband and talk to him."
ES:
"Descansa un poco, buscaré a tu marido y hablaré con él."
EN:
With the marriage contract in my hands I can rest easy ...
ES:
Con el contrato matrimonial en mi poder puedo estar tranquila...
EN:
You can rest easy.
ES:
Puedes estar tranquila.
EN:
We can rest easy now.
ES:
Ya podemos estar tranquilos.
EN:
I don't like men that die that way. They don't rest easy.
ES:
Los hombres que mueren así no descansan bien.
EN:
Tell Miss Adams she can rest easy, because Blackie Gallagher seems to feel the same way she does about it.
ES:
Dígale a la Srta. Adams que puede estar tranquila, parece que Blackie Gallagher está de acuerdo con ella respecto a la boda.
EN:
Anyway, you can rest easy now.
ES:
Buen trabajo. En fin, ahora puedes estar tranquilo.
EN:
And if not, I shall rest easy.
ES:
Y si no, descansaré tranquilo.
EN:
But now you can rest easy.
ES:
Pero ahora puedes estar tranquilo.
EN:
At the serenading hour When hearts rest easy That's when they go to the guillotine
ES:
El aire de la mandolina, el amor de algunos patina, y ahí va la guillotina.
EN:
And you can rest easy.
ES:
No te preocupes más.
EN:
You can rest easy in two weeks and I have forgotten!
ES:
¡Puede estar tranquilo, en dos semanas ya lo habré olvidado!
EN:
Well, you can rest easy, that's when I come in.
ES:
No será necesario. Yo puedo ayudaros.
EN:
Now we can rest easy.
ES:
Aquí estamos tranquilos para siempre.
EN:
But I couldn't rest easy.
ES:
No estaba tranquila.
EN:
"You rest easy here. I'll find your husband and talk to him."
ES:
"Descansa un poco, buscaré a tu marido y hablaré con él."
EN:
With the marriage contract in my hands I can rest easy ...
ES:
Con el contrato matrimonial en mi poder puedo estar tranquila...
EN:
You can rest easy.
ES:
Puedes estar tranquila.
EN:
We can rest easy now.
ES:
Ya podemos estar tranquilos.
EN:
I don't like men that die that way. They don't rest easy.
ES:
Los hombres que mueren así no descansan bien.
EN:
Tell Miss Adams she can rest easy, because Blackie Gallagher seems to feel the same way she does about it.
ES:
Dígale a la Srta. Adams que puede estar tranquila, parece que Blackie Gallagher está de acuerdo con ella respecto a la boda.
EN:
Anyway, you can rest easy now.
ES:
Buen trabajo. En fin, ahora puedes estar tranquilo.
EN:
And if not, I shall rest easy.
ES:
Y si no, descansaré tranquilo.
EN:
But now you can rest easy.
ES:
Pero ahora puedes estar tranquilo.
EN:
At the serenading hour When hearts rest easy That's when they go to the guillotine
ES:
El aire de la mandolina, el amor de algunos patina, y ahí va la guillotina.
EN:
And you can rest easy.
ES:
No te preocupes más.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary