To treat people, rules, rights, or opinions with contempt or complete disregard; to dominate or oppress without concern for others' interests.
To override or trample on objections, authorities, or established procedures in a forceful and arbitrary manner.
Examples:
EN: You men won't be able to ride roughshod over your wives again.
ES: Ustedes los hombres no podrán seguir subyugando a sus esposas.
EN: You men won't be able to ride roughshod over your wives again.
ES: Ustedes los hombres no podrán seguir subyugando a sus esposas.
EN: But Ichabod was confident he'd soon ride roughshod over these simple country bumpkins.
ES: Pero Ichabod estaba mas que confiado... que el le ganaría a todo ese grupo de ignorantes.
EN: You wanted to ride roughshod over all our rules.
ES: Usted quería saltarse todas nuestras normas.
EN: I sold it to a man nobody can ride roughshod over.
ES: Se lo vendí a quien nadie puede pisotear.
EN: I establish order, ride roughshod over offenders.
ES: Yo me encargo de mantener la paz y el orden.
EN: If we let shysters like Gingrich ride roughshod over the laws of this land...
ES: Si permitimos que un picapleitos como Gingrich pisotee la ley...
EN: We must teach these magnets they cannot ride roughshod over the rights of commoners.
ES: Debemos enseñar a estas personas, que no pueden pasar rudamente sobre los derechos de los comunes.
ES: Les enseñaremos a los magnates... a no abusar de los derechos de los comunes.
EN: You taught me a great deal, Peter, about protocol, bureaucracy-- all the things I'm inclined to ride roughshod over.
ES: Me diste una gran enseñanza, Peter sobre protocolo, burocracia todas las cosas que he estado inclinado a pisotear.
EN: You think you can ride roughshod over me?
ES: ¿Me quieres jubilar?
EN: That's a slippery slope. Using the bogeyman to ride roughshod over people's rights.
ES: Puede volverse en su contra... usar al coco para pisotear los derechos de la gente.
EN: Nero has no right to ride roughshod over everything Rome stands for.
ES: Nerón no tiene derecho a tratar desconsideradamente a todo lo que Roma representa.
EN: Don't ride roughshod over my authority."
ES: No pase por encima de mi autoridad".
EN: To ride roughshod over me with your inoffensive indie music?
ES: ¿Para pisotearme con tu inofensiva música indie?
EN: I think I speak as America's president when I say that America won't help England to continue to ride roughshod over colonial peoples.
ES: Creo que hablo como el presidente de los Estados Unidos cuando digo que mi país no ayudará a Inglaterra a que continúe tratando miserablemente a las gentes de las colonias.
EN: You've allowed that boy to ride roughshod over you and everyone else in this city.
ES: Le permitiste a ese muchacho pasar sobre ti y todo el mundo en esta ciudad