roll with it
Language: en
Meaning: (idiomatic,slang)Todeal withoracceptunexpectedchangesorsetbacksandcopewith them.1995, Commission on Global Governance (editor),Issues in Global Governance:Papers Written for the Commission on Global Governance, page241:The United States, it has been said, is the fat boy in the canoe, and when it rolls, everyone elserolls with it.1995,Oasis, “Roll With It”, in(What's the Story) Morning Glory?:You've gottaroll with it,You gotta take your time,You gotta say what you say,Don't let anybody get in your way.2000, Kamila Shamsie,Salt and Saffron:Why can't weroll with it; see where time and tide take us?2005, Chris Cleave,Incendiary, A Novel, page164:But the entire planet isn't in its right mind since May day so for pity's sake let's justroll with it.2009, Larry Elder,What's Race Got to Do with It?, Why It's Time to Stop the Stupidest Argument in America, page255:My cousin, being a consummate professional,rolled with itand interviewed Jesse.2017, Jill Ehrenreich-May, Sarah M. Kennedy, Jamie A. Sherman, Emily L. Bilek, Brian A. Buzzella, Shannon M. Bennett, David H. Barlow,Unified Protocols for Transdiagnostic Treatment of Emotional Disorders in Children and Adolescents, Therapist Guide, page26:Resistance can also be met byrolling with itinstead of opposing it. There is a paradoxical element in this, which often will bring the client back to a balanced or opposite perspective.2017October 27, Alex McLevy, “Making a Killing: The Brief Life and Bloody Death of the Post-ScreamSlasher Revival”, inThe A.V. Club[1], archived fromthe originalon5 March 2018:Thinking something is smart when it’s not is a far worse look for a film than just admitting the stupidity of it all androlling with it.
Examples:EN: Yeah, and we roll with it.
ES: Sí y nosotros rodamos con ella.
EN: Just sit limp and roll with it.
ES: Verá como puede. Déjese llevar.
EN: If the pay is high, you have to roll with it or else the client will complain.
ES: Si la paga es alta tienes que aceptarlo, si no, el cliente se quejará. No seas así, querida.
EN: Well I'm not gonna roll with it until they make me.
ES: No pienso hacer la integración hasta que no me obliguen.
EN: You gotta be able to laugh, to roll with it.
ES: Tienes que saber reírte, tomar lo que venga.
EN: You gotta roll with it, kid.
ES: Déjate llevar.
EN: Just roll with it.
ES: Disfruta.
EN: - You wanna roll with it?
ES: - ¿Quieres encargarte tú? - No.
EN: We got to roll with it.
ES: Hay que capear el temporal y ganar tiempo.
EN: You know, Sammy, a couple of years ago, this might've taken me by surprise, but now I just kind of roll with it.
ES: Sabes, Sammy, hace un par de años, esto podría haberme tomado por sorpresa, pero ahora sólo un poco de rodar con ella.
EN: (sings along) ~ you can make it... roll with it, baby
ES: - ¡Sí!
EN: They don't want to roll with it, we'll roll over them.
ES: Tanto si les gusta como si no.
EN: Let's roll with it.
ES: Manos a la obra.
EN: All right, let's roll with it.
ES: Está bien. Adelante.
EN: I figured, what the hell, man, roll with it, alright
ES: Pensé, ¡qué diablos, hombre, sigue adelante!
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ). Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary