EN: Ain't any room for doubt.
ES: - No hay lugar para la duda.
EN: There's not the slightest room for doubt.
ES: No existe la menor duda.
EN: There is no room for doubt.
ES: No hay sala para la duda.
EN: Well, there's always reasonable room for doubt.
ES: Siempre cabe la duda.
EN: But there is room for doubt
ES: Pero hay lugar a duda
EN: Late, I don't mind. But at ten in the morning there is, you must admit, slight room for doubt.
ES: Hasta tarde no me importa, pero hasta las diez de la mañana da que pensar.
EN: - It just seemed there was room for doubt.
ES: - Me pareció que había dudas.
EN: Your assignment was to make her happy, and that's precisely the way she is, so there's very little room for doubt about your... go on, sir, i'm all ears.
ES: Tu misión era hacerla feliz. Y eso es lo que ella es. Así que no hay mucho lugar a dudas sobre tu...
EN: But when the effects of the drug wore off... there was no room for doubt.
ES: Pero cuando los efectos de la droga remitieron no había lugar a dudas.
EN: There would be no room for doubt.
ES: No habrá lugar a dudas.
EN: The difference between a PhD and an orangutan is very great and leaves no room for doubt.
ES: La diferencia entre... un científico y un orangután es inmensa, sin lugar a dudas.
EN: Try a bad case of whiskey. The American form of wisdom... no room for doubt.
ES: - Hay un hospital, cruzando el puente.
EN: There is always room for doubt.
ES: Siempre hay lugar para la duda.
EN: The seismic survey leaves no room for doubt.
ES: El estudio sísmico no deja lugar a dudas.
EN: Anyway, there was room for doubt.
ES: De todos modos no estaba completamente seguro.