EN: Do you remember that rose garden at Bialystok And the marble stairs he never let me climb?
ES: ¿Te acuerdas de aquel jardín de rosas en Bialystok y las escaleras de mármol que nunca quiso dejarme subir?
EN: There's a rose garden to the left of the stables, wait there for a signal.
ES: Esperad junto a las cuadras mi señal.
EN: Six big lusty sons, a score of prize pigs and the most beautiful rose garden in the whole of Antrim.
ES: Seis hijos sanos, una veintena de cerdos y el jardín de rosas más hermoso de toda Antrim.
EN: I've loved you ever since that day in the rose garden.
ES: Te quiero desde aquel día en el jardín de rosas.
EN: Then we'll go hand in hand and beard the old lion in her own rose garden.
ES: Iremos los dos a darle la noticia.
EN: We could put tables on the terrace and stage the show in the rose garden.
ES: Se pueden colocar mesas en la terraza y usar el jardín como escenario.
EN: Now you can really see the rose garden
ES: Ahora puedes ver el jardín de rosas.
EN: I remember I'd just finished a novel in which the heroine was kissed in the rose garden and lived happily ever after.
ES: Leí una novela donde la heroína era besada en el jardín y luego vivían felices.
EN: We have a rose garden out in back, and in the summer, it's beautiful.
ES: Tenemos un jardín de rosas en el fondo, es hermoso en verano.
EN: Really beautiful rose garden.
ES: Tiene una rosaleda preciosa.
EN: This is no rose garden I smell.
ES: - No es un jardín de rosas lo que huelo.
EN: Looks like they messed up your rose garden a little here, Gus.
ES: Parece que han estropeado un poco tu jardín de rosas, Gus.
EN: The rose garden. Splendid suggestion.
ES: Buena sugerencia.
EN: The rose garden is mine.
ES: - Sí, es que la rosaleda es mía.
EN: Since you live here and her rose garden is so available, you shouldn't miss the opportunity.
ES: Puesto que vive aquí y su rosaleda está tan a mano, no debería desperdiciar la ocasión.