EN: That's rubber hose. You can beat a man to death with rubber hose.
ES: Con esta porra de goma se puede matar.
ES: Con esta porra de goma se puede matar.
EN: He hit me with a rubber hose.
ES: Me golpeó con una porra de goma.
EN: The man who sold me a mirror could he find me a rubber hose?
ES: El hombre que me vendió el espejo, ¿tiene una manguera de goma?
EN: No, I need a rubber hose.
ES: No, lo que necesito es una manguera de goma.
EN: A rubber hose, a long one.
ES: - Una manguera de goma. Una larga.
EN: Don't hit me on the head with a rubber hose.
ES: ¡No me golpee la cabeza con un tubo de goma!
EN: Please don't, what, don't hit me on the head with a rubber hose.
ES: ¡Por favor no me pegue en la cabeza con un tubo de goma!
EN: With a piece of rubber hose.
ES: Con un pedazo de manguera de goma.
EN: Because I don't want any rubber hose used on him.
ES: Porque no quiero que le peguen durante el interrogatorio.
EN: A dark room and a rubber hose, and about half a dozen cops.
ES: Un cuarto oscuro, una manguera de goma y media docena de policías.
EN: Missed the rubber hose by three minutes.
ES: Se libró de la manguera por tres minutos.
EN: What he needs is a taste of rubber hose.
ES: Lo que necesita es una lección.
EN: I hope you've brought your own rubber hose, huh?
ES: Espero que hayáis traído vuestras porras de caucho, ¿eh?
EN: I hardly recognize you without your rubber hose, Lieutenant.
ES: Apenas lo reconozco sin su porra, Teniente.
EN: How do we begin? Nasty questions first or the rubber hose right away?
ES: ¿Empieza con preguntas desagrables o saca la manguera enseguida?