EN: I don't have to run a mile to get my leg up.
ES: Yo no necesito correr tanto para alcanzarlo.
EN: I mean, they'd run a mile if I were to so much as call to them.
ES: Correrían un kilómetro si tan sólo los llamara.
EN: I'll bet whoever wrote that book is some dried-up old maid who'd run a mile if a man looked at her.
ES: Apuesto a que quien escribió este libro es una reseca solterona que habría corrido una milla si un hombre la miraba.
EN: I'll run a mile the minute I see a swastika.
ES: Correré una milla en cuanto vea una esvástica.
EN: I feel as though I'd run a mile.
ES: Me parece haber corrido un kilómetro.
EN: When I saw that look of disappointment on his face, I didn't have the heart to turn him away. If he'd heard you say that, he would've run a mile.
ES: Cuando vi aquella mirada de decepción en su rostro... no tuve el valor de echarle.
EN: There isn't a horse in there can't run a mile in three minutes.
ES: No hay un solo caballo ahí que no corra una milla en tres minutos.
EN: I should run a mile from you
ES: I should run a mile from you
EN: They must've run a mile!
ES: ¡Habrán corrido más de un kilómetro!
EN: ♪♪ I may be too old to run a mile ♪♪
ES: Soy viejo para correr y saltar. ... y saltar.
EN: ♪♪ Run a mile? ♪♪ ♪♪ Yes, run a mile ♪♪
ES: Sí, saltar.
EN: He'd run a mile rather than risk trouble.
ES: Haría lo que sea por no tener problemas.
EN: I'll swallow it and run a mile.
ES: Me la tragaré y correré una milla
EN: If you hear somebody talking about good vibes and letting it all hang out, run a mile.
ES: Si escuchas a alguien hablando de buen rollo... y pasando el rato, corre lejos.
EN: I haven't run a mile since high school. Ohh!
ES: Fred, no corría 200 m desde que estaba en el bachillerato.