EN: Why run a risk like that?
ES: ¿Por qué te has arriesgado?
ES: ¿Por qué correr un riesgo así?
EN: I run a risk every second I stay. Why?
ES: - Cada segundo aquí es un peligro.
EN: Now Al Wolfe knows we all run a risk.
ES: ¡Aun así no me gusta! Ahora Al Wolfe sabe que todos estamos en peligro.
EN: If we open ourselves to someone, we run a risk of being judged.
ES: Si nos enderezamos demasiado rápidamente, nosotros Corremos el riesgo de ser juzgados,
EN: You always run a risk of heart attack or paralysis with this operation.
ES: En esta operación siempre se corre el riesgo de un infarto o una parálisis.
EN: Why run a risk?
ES: ¿Por qué correr este riesgo?
EN: - you run a risk of also becoming one.
ES: - corres el riesgo de convertirte en uno.
EN: Films run a risk at the theatres.
ES: Las películas corren peligro en las salas.
EN: But suppliers run a risk as big as the profit they're after.
ES: Ser un proveedor militar tiene beneficios pero esto tiene un gran riesgo, también.
EN: Enough to run a risk of this kind.
ES: lo bastante para correr un riesgo de esa dimensión.
EN: You basically run a risk of losing the telescope.
ES: Básicamente te arriesgas a perder el telescopio.
EN: Oh, no, we can't run a risk of contamination.
ES: No podemos correr el riesgo de contaminación.
EN: Take gamble, run a risk.
ES: Haz una apuesta, corre un riesgo.
EN: But I always feel to run a risk.
ES: Pero tengo la sensación de estar en riesgo.
EN: But I feel that I run a risk.
ES: Pero creo que estoy en una posición peligrosa.