To be a trait, characteristic, or tendency that is common among members of the same family; to be hereditary.
2.
USUKinformalfigurative
To be typical of a particular family or lineage, used loosely to indicate that something recurs among relatives whether by genetics, upbringing, or tradition.
Examples:
EN: He's gay. Does it run in the family?
ES: ¿Viene de familia?
EN: Must run in the family.
ES: Será de familia.
EN: No, brain damage doesn't run in the family.
ES: No, nunca ha habido un traumatismo craneal en mi familia.
EN: -It must run in the family.
ES: - Debe ser mal de familia.
EN: Funny, I thought it'd run in the family.
ES: Raro, pensaba que era algo de la familia.
EN: They run in the family.
ES: Me viene de familia.
EN: Does it run in the family?
ES: ¿Le viene de familia?
EN: It's lucky you're the sporty type. Must run in the family, eh, Fran?
ES: Qué suerte que usted lo entienda Será cosa de familia, ¿no, Fran?
EN: Says it must run in the family.
ES: - Dice que es algo de la familia.
EN: Does it run in the family?
ES: ¿Le viene de familia?
EN: It's lucky you're the sporty type. Must run in the family, eh, Fran?
ES: Qué suerte que usted lo entienda Será cosa de familia, ¿no, Fran?
EN: Says it must run in the family.
ES: - Dice que es algo de la familia.
EN: It must run in the family.
ES: Desde luego, viene de familia.
ES: Debe de ser de familia.
ES: - Debe ser de familia.
EN: Either practical jokes run in the family... Or she's cracked, as your father suggested.
ES: Ella también será bromista, o estará chiflada.
EN: Must run in the family. I was going to ask.
ES: Debe de venir de familia.
EN: Love of darkness must run in the family.
ES: El amor a la oscuridad debe ser cosa de familia.