EN: Well, we best carry on, before we run out of steam.
ES: Será mejor que sigamos antes de que nos quedemos sin batería.
EN: The kid has run out of steam again.
ES: La niña se ha vuelto a quedar varada.
EN: Fight so hard and you'll just run out of steam.
ES: Si derrochas todas tus energías sólo conseguirás quemarte.
EN: And don't boil over this early. You'll run out of steam.
ES: Y no hierva tan pronto, o se quedará sin vapor.
EN: Johan is very slow to anger, so I run out of steam.
ES: Es tan difícil que Johan se enfade, que yo me pierdo.
EN: No team of mine will ever run out of steam before its opponents.
ES: Ningún equipo al que he entrenado se ha cansado ante sus rivales.
EN: Yeah, I knew if I raced you all over town, you'd run out of steam.
ES: Sí, sabia que si le hacia correr, se quedaría sin aliento.
EN: This guy, this counselor at Lewisburg, Mr. Seawald, once said to me, "Charlie, you run out of steam."
ES: Un hombre, un terapeuta en Lewisburg, un Sr. Seawald, me dijo una vez, me dijo: "Charlie, te quedas sin combustible.
EN: You youngsters run out of steam before you get started.
ES: Parece que has perdido el interés .
ES: Parece que has perdido el interés .
EN: He's just hoping Casey will run out of steam... so that he can pass the spliff to his mate Felix. He knows what's up.
ES: Él sabe lo que está pasando.
EN: I think we run out of steam.
ES: Nos quedamos sin fuerza.
EN: Once established, they run out of steam.
ES: Una vez instalados, pierden el impulso.
EN: They'll run out of steam soon. Hel-lo, Timmy.
ES: ¡Morirás de todas formas, por haber propagado la palabra de maldita!
EN: They'll run out of steam soon.
ES: se les acabará la energía pronto.
EN: Probably run out of steam.
ES: Quizá se agotó.