EN: Don't be like rabbits who run scared at the first sign of trouble.
ES: No sean como los conejos muy serios socios de lejos...
EN: I've never known Captain MacDanial to run scared.
ES: Nunca oí que el Cap. MacDaniel se acobardara.
EN: If I run scared, I'm not much of a man.
ES: Sin el dinero no puedo hacerlo.
EN: When we were hanging to life by a thread and on the verge of death, we didn't run scared. We attacked valiantly. We stood up to our enemy.
ES: Cuando la vida pendía de un hilo y la muerte estaba a un paso, no hemos tenido miedo, combatimos al enemigo hasta nuestro último aliento.
EN: If they didn't break the law, they wouldn't have to run scared.
ES: Si no hubieran roto ningún plato, no correrían de esta forma.
EN: Look, Drake, we're gonna check things out before we run scared.
ES: Mira, Drake, vamos a comprobar las cosas antes de salir corriendo llenos de miedo.
EN: You know Kustabeck's gonna have a fit, but he'll run scared.
ES: Kustabeck se enfadará, pero se largará.
EN: You just run scared so fast from anything that matters.
ES: Corres rápido de todo lo que importa.
EN: 'Cause I run scared every time some no-dick... like Minos Dautrieve and the DEA... with their thumb up their ass... selling that bullshit they can never prove?
ES: ¿Huyendo asustado cuando algun sabueso ... Averiguan algo que Nunca pueden demostrar?
EN: You're not gonna run scared on me.
ES: Este es el único lugar que puedo pagar.
EN: - I'm here to face my accusers. I don't run scared!
ES: - Estoy para hacer frente a mis acusadores. ¡No tengo miedo!
EN: Outside, still waters run scared.
ES: Outside, still waters run scared.
EN: They tend to run scared.
ES: Tienden a huir despavoridas.
EN: That is, if you don't chicken out and run scared this time.
ES: Si es que no te acobardas y sales corriendo.
EN: We should run scared.
ES: Deberíamos huir despavoridos