EN: Let him run the gauntlet.
ES: ¡Carrera de baquetas!
EN: And if they make me run the gauntlet, # Only my blood-stained corpse will be taken away!" (The prisoner - Arestant
ES: Y si me lanzan el guante, se llevarán mi cadáver ensangrentado.
EN: Still I must dress like a Turk on parade to run the gauntlet of your pikes and bows.
ES: Pues tengo que vestir de turco para pasar entre tus arcos y tus picas.
EN: "And it would be undesirable to let her run the gauntlet of concentrated fire."
ES: "Y no sería deseable que atravesaran en medio de tanto fuego enemigo"
EN: Well, here I go... to run the gauntlet.
ES: Bueno, allá voy, a enfrentarme al peligro.
EN: First we have to run the gauntlet.
ES: Hay que salvar otro obstáculo.
EN: I can have her dance on hot coals, run the gauntlet of sharp-tipped swords...
ES: Puedo tener su baile sobre las brasas, ejecutar el guante de punta afilada espada ...
EN: You've really run the gauntlet.
ES: Realmente lo estás soportando todo.
EN: Gonna run the gauntlet to Delta Junction.
ES: Pisaremos el asfalto hasta Delta Junction.
EN: - Have you run the gauntlet before?
ES: - _habéis jU9adO la pfUeba antes?
EN: Nobody paid you to run the gauntlet.
ES: Nadie os pagó por vencer la prueba.
EN: Give them the ball and chain or make them run the gauntlet.
ES: Pueden encadenarlos o que sean golpeados por todos.
EN: So why did the Romans come here, to the edge of the world, and run the gauntlet of all these ominous totems?
ES: Entonces ¿por qué los romanos vinieron aquí, a la orilla del mundo, y tuvieron que someterse a todos esos tótems ominosos?
EN: 'Just run the gauntlet.
ES: 'Sólo sométete.
EN: - You run the gauntlet ?
ES: - Usted procesa el guante?