EN: You rush in here.
ES: Entras aquí a toda prisa.
EN: Let him rush in any time he feels like it.
ES: DéjenIe entrar siempre que quiera.
EN: What do you suppose Gaius would do if I let you rush in on his guests?
ES: ¿Sabe qué me hará Gaius si lo dejo pasar?
EN: I just had a few minutes to rush in and see you.
ES: Saqué unos pocos minutos y corrí hasta aquí a verte.
EN: Yes, if he has time, but it's a rush in his ministry.
ES: Sí, si tiene tiempo, pero tiene mucha faena en el ministerio.
EN: That's what I thought when I saw her rush in.
ES: Eso he pensado al verla entrar de sopetón.
EN: They rush in, there you are.
ES: Ellos entran, y lo ven.
EN: The bum's rush in melody, dear.
ES: Nos echan con una melodía, querida.
EN: Well, I didn't exactly rush in, Pop.
ES: No fue un atrevimiento que entrara, papá.
EN: You rush in and pack your things and give up a perfectly good job.
ES: Te precipitas, hacemos las maletas y abandonas un buen trabajo.
EN: You know, don't just rush in and grab the first kid you see and go nuts about it.
ES: No cojas al primer niño que veas y te vuelvas loca por él.
EN: That's where we differ. I rush in where sergeants fear to tread.
ES: En eso diferimos: yo hago lo que los sargentos temen.
EN: Well, I was one of the first to rush in.
ES: Fui de los primeros en acudir.
EN: You've got all day, Charlie, to come here. I don't know why you want to rush in here tonight like a madwoman.
ES: Has tenido todo el día, no sé por qué vienes ahora.
EN: Firemen rush in and who's leading them?
ES: Llegan los bomberos, ¿y quién está al frente?