EN: The housekeeper says if your girlfriend gets any more flowers You'll have to rustle up your own vases.
ES: Si os siguen trayendo flores, tendré que buscar más jarrones.
EN: Will you give me a couple hours to rustle up bail and get my entertainers out?
ES: ¿Me darías unas horas para poder liberar a mis artistas?
EN: So, come on, rustle up some drinks for these people.
ES: Vamos. Trae unos tragos para esta gente.
EN: Mary, take these kitchen mechanics out and rustle up some grub.
ES: Coge a las criadas y que cocinen.
EN: I just had to rustle up the dough.
ES: Me costó conseguir el dinero.
EN: Tell Pinky to rustle up some supper.
ES: Dile a Pinky que prepare la cena.
EN: Keep this flashlight. Find the cellar and rustle up heat.
ES: - Busque... el sótano y encienda el calentador.
EN: Uh, guess I'll rustle up something.
ES: Supongo que improvisaré algo.
EN: Tell Oliver to rustle up all the empty packing cases and debris he can find.
ES: Dígale a Oliver que junte todas las cajas vacías y basura que encuentre.
EN: Hey', (Inaudible), Skinny, Scruno, get out there and rustle up some more flowers.
ES: Stags, Skinny, Screwnose... salid y conseguid más flores. Stags, Skinny, Screwnose... salid y conseguid más flores. - De acuerdo.
EN: Can you rustle up two or three that might be off duty tonight?
ES: ¿Puede localizar a dos o tres que no trabajen esta noche?
EN: I'm going to the ship brokers to rustle up some hands.
ES: Voy a los corredores de barcos.
EN: Get your shoes off, while I rustle up hot water for you.
ES: Quítense los zapatos. Les traeré agua caliente.
EN: Yes, rustle up Some crumpets.
ES: Sí, no seas tonto, obséquiales con pasteles.
EN: I guess I'll have to make that trip to San Francisco after all. See if I can rustle up some credit.
ES: Pues tendré que hacer ese viaje a San Francisco para ver si me dan algún crédito.