EN: It's all the same difference.
ES: Es lo mismo.
EN: Between a Negro and an Indian there's the same difference as between a dog and a coyote.
ES: - Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
EN: I mean, your Milanese coffee is awful, it ain't what we have in the south but it's for Napoleon and he doesn't know, it's the same difference and I got out of the habit myself, so...
ES: Aquí, en Milán, el café es un asco, no como en Nápoles. Pero es para él. Él no lo sabe y se lo toma igual.
EN: It's the same difference.
ES: Es lo mismo.
ES: Es la misma diferencia.
EN: You know, 33, 36, same difference.
ES: Ya sabes, 33, 36, la misma diferencia.
EN: - Yeah, same difference.
ES: - Si, es diferente.
EN: Well, same difference!
ES: ¡Da lo mismo!
EN: Here or in the synagogue, to God it's the same difference.
ES: Aquí o en la sinagoga, para Dios es Io mismo.
EN: About the same difference as you and your wife... isn't it, Mr. Kracklite?
ES: Casi la misma diferencia que hay entre usted y su esposa... ¿verdad, Sr. Kracklite?
EN: If they don't, same difference.
ES: Si no, lo mismo.
EN: He has to find Zelda, you have to find a house - same difference.
ES: Él tiene que encontrar a Zelda. Tú tiene que encontrar una casa. La misma cosa.
EN: You're sincere and you're poor, it's the same difference.
ES: Eres sincero y eres pobre, es la misma diferencia.
EN: - It's all the same difference.
ES: - Es lo mismo.
EN: Yeah, same difference.
ES: - Sí, es lo mismo.
EN: Janet, wolves, grizzly bears, I mean it's the same difference!
ES: lobos, osos, da igual.