EN: It's time to say goodbye.
ES: Ya llega la hora.
EN: - I wanted to say goodbye to the remnants of my grey childhood.
ES: - - Quería despedirme de los restos de mi infancia gris.
EN: Working on the sea is hard, but it is even harder to say goodbye to it.
ES: Trabajar en el mar es duro, pero más duro para mí ver como partes"
EN: "Uncle John, I love him, let me at least say goodbye to him."
ES: "Tío John, yo le amo, deja al menos que me despida de él."
EN: "How can you, who yourself knew true love and the sad pain of separation, how on earth can you deny me the small comfort just to say goodbye to him, whom I love so dearly."
ES: ¿Cómo puedes, tú mismo que conociste el amor verdadero y el triste dolor de la separación, cómo diablos puedes negarme el pequeño alivio de despedirme de ese a quien amo?"
EN: "I say goodbye to you...
ES: "Me despido de ti.
EN: I will take advantage of the trip to say goodbye to his grandmother.
ES: Aprovecharé para despedirme de su abuela.
EN: I say goodbye to you, dear land!
ES: ¡Me despido de ti, querida tierra!
EN: I regret I couldn't say goodbye to you.
ES: Es una lástima que no nos hayamos despedido.
EN: I say goodbye to life, begging Edith to forgive me.
ES: Digo adiós a la vida, suplicando a Edith que me perdone.
EN: I came in to say goodbye, Ma.
ES: Vine a decir adiós, Ma.
EN: Why is it so sad to say goodbye, even between people who have never met and will never see each other again?
ES: ¿Por qué será tan triste la despedida, entre personas que nunca se habían visto y nunca se volverán a ver?
EN: Mr. Herrington has come to say goodbye...
ES: El señor Herrington ha venido a decirle adiós...
EN: So we must say goodbye now.
ES: Así que ahora tenemos que decirnos adiós.
EN: "He wants to say goodbye. He's been waiting an hour."
ES: ...Ya hace una hora que espera...