EN: Till you say uncle.
ES: Hasta que imploren piedad.
EN: Will we make that town say uncle?
ES: ¡Haremos que la ciudad se rinda a nuestros pies!
EN: That's the difference between us, I make them say uncle.
ES: Haz como yo y pide que sean tu tío.
EN: Why, I can make him say uncle, that is, if he's got an uncle.
ES: Puedo hacerle firmar la renuncia, si es que sabe escribir.
EN: Did she say uncle?
ES: - ¿Tío? ¿Ha dicho tío?
EN: - Don't say uncle, I hate that word.
ES: - Tío, me horripila esa palabra. Comprendo.
EN: Me say uncle? Heh!
ES: ¿Rendirme yo?
EN: - You say uncle?
ES: ¿Te rindes?
EN: Father say uncle.
ES: Padre dice rendirse.
EN: You ready to say uncle?
ES: Estás lista para decir tío
ES: ¿Estás listo para decir tío?
EN: - I'll make you say uncle.
ES: - Te haré decir tío.
EN: - Say uncle, say uncle.
ES: - Di tío, di tío.
EN: I pushed you. You twisted my ligaments. Because you wouldn't say uncle!
ES: Te empujé y tú me torciste los ligamentos.
EN: Voila, the Cetus gets one hell of a hiemleck and spews us out like your autochef's three day old chopped liver faster then you can say uncle, or in this case anti.
ES: Voila, el Cetus tiene un infierno de indigestión y nos escupe como un chef a un viejo hígado picado de tres días más rápido de lo que se dice tío, o, en este caso anti. ¿Eso va a matar al Cetus?
EN: Not to go after criminals because they might try to harm you is really not a policy of the F.B.l. See, we try not to say uncle.
ES: No ir tras los criminales porque pueden intentar lastimarnos no es una política del FBI. Intentamos no aceptar la derrota.