☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
scared to death
Language:
Meanings:
1.
Global
US
UK
informal
colloquial
Extremely frightened; overwhelmed by fear.
Very anxious or alarmed about a present situation or a future event.
2.
Global
informal
hyperbolic
(Rare, literal) So frightened that one might suffer serious physical harm or death as a result of the fright.
Examples:
EN:
I'm going to be married and I'm scared to death.
ES:
Me voy a casar y estoy muerto de miedo.
EN:
And if I don't see anything, I'll be scared to death.
ES:
Y si no veo nada, me moriré de miedo.
EN:
Weren't you scared to death in court this morning? No.
ES:
¿No has pasado miedo esta mañana?
EN:
You had me nearly scared to death.
ES:
Me diste un susto tremendo.
EN:
I'm scared to death.
ES:
No podemos reanimarla.
ES:
Estoy muerta de miedo.
ES:
- Estoy muerta de miedo.
ES:
Estoy muerto de miedo.
ES:
Estoy aterrada.
EN:
Oh, I'd be scared to death.
ES:
Me moriría de miedo.
EN:
- He was scared to death, wasn't he?
ES:
Estaba muerto de miedo, ¿no es verdad? Claro que lo estaba.
EN:
I'm scared to death here.
ES:
Me muero de miedo.
EN:
But, gee, I've been scared to death.
ES:
Pero caray, he estado muerta de miedo.
EN:
Mother's scared to death of ghosts, but I'm not, I'd love to meet one.
ES:
A mi madre, le aterrorizan los fantasmas, pero a mí no, me encantaría ver a uno.
EN:
He's got me scared to death with that meat ax he carries.
ES:
Me asustó mucho con esa hacha de carnicero que lleva.
EN:
I guess they'll be scared to death if there are more murders there.
ES:
Supongo que se asustarán mucho si se producen más asesinatos.
EN:
- Doctor, I'm scared to death!
ES:
- Me muero de miedo.
EN:
I've nev-my family will be scared to death.
ES:
Nunca he... mi familia estará con un susto de muerte.
EN:
I had to fight to get away from you. I was scared to death.
ES:
No querías dejarme Me asustaste.
EN:
I'm going to be married and I'm scared to death.
ES:
Me voy a casar y estoy muerto de miedo.
EN:
And if I don't see anything, I'll be scared to death.
ES:
Y si no veo nada, me moriré de miedo.
EN:
Weren't you scared to death in court this morning? No.
ES:
¿No has pasado miedo esta mañana?
EN:
You had me nearly scared to death.
ES:
Me diste un susto tremendo.
EN:
I'm scared to death.
ES:
No podemos reanimarla.
ES:
Estoy muerta de miedo.
ES:
- Estoy muerta de miedo.
ES:
Estoy muerto de miedo.
ES:
Estoy aterrada.
EN:
Oh, I'd be scared to death.
ES:
Me moriría de miedo.
EN:
- He was scared to death, wasn't he?
ES:
Estaba muerto de miedo, ¿no es verdad? Claro que lo estaba.
EN:
I'm scared to death here.
ES:
Me muero de miedo.
EN:
But, gee, I've been scared to death.
ES:
Pero caray, he estado muerta de miedo.
EN:
Mother's scared to death of ghosts, but I'm not, I'd love to meet one.
ES:
A mi madre, le aterrorizan los fantasmas, pero a mí no, me encantaría ver a uno.
EN:
He's got me scared to death with that meat ax he carries.
ES:
Me asustó mucho con esa hacha de carnicero que lleva.
EN:
I guess they'll be scared to death if there are more murders there.
ES:
Supongo que se asustarán mucho si se producen más asesinatos.
EN:
- Doctor, I'm scared to death!
ES:
- Me muero de miedo.
EN:
I've nev-my family will be scared to death.
ES:
Nunca he... mi familia estará con un susto de muerte.
EN:
I had to fight to get away from you. I was scared to death.
ES:
No querías dejarme Me asustaste.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary